James concludes his culinary journey with the oft weekend nemesis, the Sunday roast. Disavowing the usual television skulduggery and having promised he’ll make the crew lunch, the race is on to get everything ready at the same time. Expect spuds, sprouts, and musings on a mid-life crisis.
James concluye su viaje culinario con la némesis de los fines de semana, el Sunday Roast. Rechazando el habitual engaño televisivo y habiendo prometido que preparará el almuerzo a la tripulación, comienza la carrera para tener todo listo al mismo tiempo. Espere papas, brotes y reflexiones sobre una crisis de la mediana edad.
James beendet seine kulinarische Reise mit der ulimativen Wochenende-Herausforderung: dem Sonntagsbraten. Ohne den Einsatz der üblichen Fernsehtricks verspricht er der Crew eine warme Mahlzeit und muss perfektes Timing beweisen. Beim Kampf mit Kartoffeln und Rosenkohl muss er über seine Midlife-Krise nachdenken.
James conclude il suo viaggio culinaro con la classica nemesi dei fine settimana, l'arrosto della domenica. Lasciando perdere i soliti tranelli televisivi e dopo aver promesso alla troupe di cucinare il pranzo, comincia una corsa contro il tempo per preparare tutto contemporaneamente. Aspettatevi patate, cavoletti e riflessioni sulla crisi di mezza età.
James conclut son odyssée culinaire en relevant le plus grand de tous les défis : le poulet rôti du dimanche. Refusant de céder aux trucages et autres raccourcis qu'offrent la télévision, et ayant promis à l'équipe le repas du midi, James et Nikki se lancent dans une course contre la montre pour dresser la table à temps. Au menu: poulet, pomme de terre, choux... et réflexions philosophiques.