Bei einem ihrer Ausflüge entdecken Entje, Hörnchen und Ringel ein großes Ei, bei dem es sich ganz bestimmt um ein Drachenei handeln muss. Was für ein Abenteuer! Aber erst einmal muss eine Mutter für das Ei gefunden werden, was nicht so einfach ist. Auch bei den Hühnern haben die Freunde kein Glück. Schließlich übernimmt Entje diese wichtige Aufgabe und Hörnchen und Ringel kümmern sich um das Futter für den kleinen Drachen. Denn Hunger wird der Kleine sicherlich haben, wenn er dann mal geschlüpft ist. Dummerweise trinkt Entje zuviel Wasser während des Brütens und deshalb muss sie mal ganz dringend … Unterdessen schlüpft das Küken und als Ringel und Hörnchen zurück in den Stall kommen, ist da dieses Jungtier aber keine Spur von Entje! Aber ist das eigentlich wirklich ein kleiner Drache?
Piggley, Ferny and Dannan rescue an errant egg - which they decide must be a dragon’s egg. They hatch all kinds of plans to keep the egg safe, but when the creature inside emerges, it turns out to be a not-so-sweet wild swan chick. That’s when the real work begins.
Piggley, Ferny och Dannan hittar ett ägg som de tror är ett drakägg. De gör allt de kan för att skydda ägget, men när varelsen inuti ägget tittar ut börjar det riktigt hårda jobbet.
Piggley, Ferny e Dannan resgatam um ovo errante - que eles decidem que deve ser um ovo de dragão. Eles criam todos os tipos de planos para manter o ovo seguro, mas quando a criatura aparece, ela se torna um filhote de cisne selvagem não tão doce. É quando o trabalho real começa.
Piggley, Ferny e Dannan salvano un uovo errante, che secondo loro deve essere un uovo di drago. Elaborano ogni tipo di piano per tenere l'uovo al sicuro, ma quando la creatura all'interno emerge, si scopre che è un pulcino di cigno selvatico non così dolce. È allora che inizia il vero lavoro.