海中で新たな迷宮を見つけ探索を始めるタクミたち、次々と魔物を倒しアイテムをゲットするアレンとエレナのレベルは今やタクミとほぼ変わらないほどに。その後、タクミたちはベイリーの港町にやってくる。するとどこからか美味しそうな匂いが漂ってきて……。
Takumi bids farewell to the Azure Palace and continues on his way to Bailey. Along the way, he discovers a dungeon with 30 levels and decides to explore it a bit.
Ça y est, Takumi, Allen et Elena décident de partir du royaume des sirènes après en avoir appris plus sur l'existence des jumeaux grâce à Kaiser, le Léviathan des mers. Et si cette petite aventure marine leur avait permis à la fois de connaître un peu mieux la nature des jumeaux, et de croiser des ingrédients culinaires de la mer ?
Takumi e as crianças voltam ao Palácio Azul com uma carona de Kaiser. E então, partem para novas aventuras antes de seguirem para Bailey, o seu destino original.
Takumi se despide del Palacio Azul y continúa su camino hacia Bailey. En el camino, descubre una mazmorra con 30 niveles y decide explorarla un poco.
Takumi verabschiedet sich vom Azur-Palast und macht sich weiter auf den Weg nach Bailey. Unterwegs findet er einen Dungeon mit 30 Ebenen und entschließt sich, diesen ein wenig zu erkunden.
Takumi e i gemelli salutano il Palazzo Azzurro e riprendono il viaggio per Bailey. Lungo la strada, scoprono un labirinto con 30 piani e decidono di esplorarne una parte prima di raggiungere la città.
바닷속에서 새로운 미궁을 발견하고 미궁 탐색을 시작한 타쿠미와 쌍둥이. 계속해서 마물을 쓰러뜨리고 아이템을 얻어낸 앨런과 엘레나의 레벨은 타쿠미와 거의 비슷할 정도로 올라가 있었다. 그 후, 타쿠미와 쌍둥이는 베일리 마을에 가게 된다. 그때, 갑자기 어디선가 맛있는 냄새가 나기 시작하는데...