シーリンの街を出て港町ベイリーへと向かうタクミたち。タクミは、夜空に浮かぶ2つの月を見て改めて異世界に来たんだと実感する。アレンとエレナは、初めて見る海に驚き、しゃべれるようになった契約獣たちと遊んでいると、意外な人物から声をかけられ……。
Takumi is confronted by a slave trader who sees Allen and Elena as his merchandise. A guard quickly arrives to resolve the situation. How can Takumi resolve this and set off to the sea with the twins?
Alors qu'ils s'apprêtaient à quitter Shireen pour aller près de la mer, un homme interpelle Takumi en affirmant qu'Allen et Elena sont ses esclaves. Comment Takumi va-t-il s'en sortir ?
Takumi está pronto para ir com as crianças rumo ao mar, mas logo é interrompido por um comerciante de escravos que se diz dono de Alan e Elena... E agora?! Conseguirão eles sair dessa e partir rumo à cidade praiana de Bailey?
Takumi y los gemelos abandonan la ciudad y ponen rumbo al mar para que Allen y Elena lo vean por primera vez y disfruten de él y su entorno relajante.
Takumi wird von einem Sklavenhändler angegangen, der Allen und Elena als seine Ware ansieht. Direkt kommt die Wache angelaufen und will die Sache klären. Wie kann Takumi die Situation lösen und mit den Zwillingen ans Meer aufbrechen?
Takumi si scontra con un mercante di schiavi che afferma che Alan ed Elena sono merce di sua proprietà. Subito arrivano delle guardie per sedare la disputa. Come riuscirà Takumi a uscirne e a partire finalmente per il mare con i gemelli?
시린 마을을 떠나 항구 도시 베일리로 향하는 타쿠미와 쌍둥이. 타쿠미는 밤하늘에 떠 있는 2개의 달을 보며 새삼 이세계에 온 것을 실감한다. 앨런과 엘레나는 처음 본 바다에 놀라며 이제는 대화할 수 있는 계약수들과 놀던 중 의외의 인물이 그들에게 말을 거는데...