街のパン屋で、異世界にはない菓子パンの作り方を教授するタクミ。アレンとエレナも楽しい菓子パン作りを介して次第に心を許していく。異世界に来て魔法能力が備わったタクミは冒険者となり迷宮探検へ。アレンとエレナと共に次々と魔物を退治していくが……。
As aventuras de Takumi, Alan e Elena continuam por Etelldia. Ao subirem de ranque, os três decidem entrar num labirinto para conseguir itens especiais.
Takumi has gradually gotten used to his new life and the new world. However, there is one thing he is not happy about at all: the limited selection of bread.
Takumi, Allen et Elena continuent de parcourir Etherdia ensemble pendant plusieurs semaines. Ils décident de se lancer dans un donjon à plusieurs niveaux. Que leur réserve le fameux Syl ?
Paseando por las afueras de la ciudad, Takumi y los gemelos se encuentran con una bestia tan adorable que deciden ponerle nombre para poder adoptarla.
Takumi hat sich langsam an sein neues Leben und die neue Welt gewöhnt. Doch eines passt ihm ganz und gar nicht. Die geringe Auswahl an Brot.
Un po' alla volta Takumi si è abituato alla vita nel nuovo mondo. Però, c'è una cosa che non lo soddisfa: la limitata varietà di pane.
마을 안에 있던 빵집을 찾아가 이세계에는 없는 단과자빵을 만드는 방법을 알려주는 타쿠미. 앨런과 엘레나도 단과자빵 만들기를 즐기며 마음을 열기 시작한다. 이세계에 온 뒤 마법 능력도 얻게 된 타쿠미는 모험가의 자격을 얻어 미궁 탐험을 시작하고 앨런과 엘레나도 함께 마물을 차례차례 쓰러뜨린다.