ついに犬のような魔物・コボルトたちが暮らす集落へたどり着いたネマたち。もふ もふ天国に大喜びのネマだが、持ってきたお土産も虚しく、群れの長であるシシリ ーからは冷たくあしらわれてしまう。彼女は討伐隊が来ることも既に予知しており 、それを迎え撃つつもりらしい。どうやら人間に襲われたコボルトをまとめている が故に、同じ人間であるネマに対する警戒は強い様だ。果たしてネマはコボルトた ちの信頼を得られるのだろうか……?
Neema has finally made it to the kobold colony, but winning their trust will be another ordeal altogether! In order to get them in on her plan, it's time for a big meeting!
Os kobolds ainda demonstram resistência a Nefertima e suas ideias, mas ela não desiste e insiste, pois quer convencê-los a ouvir pelo menos a proposta de seu plano.
Malgré la nourriture apportée en gage de bonne fois aux kobolds, ceux-ci sont toujours méfiants envers Néma et les autres humains. Cicily, la kobold qui dirige la meute réfugiée dans la forêt, voit dans les étoiles un signe qui l'incite à prêter l'oreille aux paroles de Néma.
Nema intenta que los kobolds se unan al Proyecto Sianna, pero Cicily, la oráculo del grupo, parece desconfiar de los humanos, aunque...
Sicily, die Anführerin der Kobolde, scheint der Idee, mit Menschen zu kooperieren eingangs sehr abgeneigt. Aber Neema lässt nicht locker und versucht weiter, die Kobolde für ihr Sianna-Projekt zu gewinnen. Jedoch löst auch das das Problem der geplanten Säuberungsaktion nicht. Neema muss also erst die Kobolde vor den Menschen retten, bevor sie sich dem Sianna-Projekt anschließen können.