魔物たち同士の命を掛けた勝負を目の当たりにしたネマは、多くの魔物が本来の住処を追われ、不安定な住居環境と飢えに苦しんでいる実情を知る。そこでネマが考え出したのは人間と魔物の共存だった。甘い部分はあると言いつつも、デールラントは真剣にその計画を検討していくこととなる。そして次なる町・キャスでは町長の不正を糾弾するヒールランという男と知り合う。ネマは彼からコボルトによる魔物被害の噂を聞く――。
Les inspections continuent, cette fois-ci, le père de Néma est attendu dans la ville de Cass. À peine arrivée, Néma fausse compagnie à son groupe pour se rendre à la guilde des aventuriers. Là-bas, elle découvre une sombre histoire impliquant le maire de la ville…
Neema shares with her father her plan for humans and monsters to coexist. Will the new town they visit on their inspection tour make things easier or that much more complicated?
Para que possa acompanhar Nefertima sem se preocupar com o ninho de goblins que deixa para trás, Shinki pede que Nefertima dê nome a mais goblins de seu bando. Em seguida, o grupo do duque se dirige à cidade de Cass, onde Nefertima faz o que não deve mas descobre algo muito importante.
Tras el incidente con los goblins, Nema pone nombre a otro para que cuiden del grupo, puesto que Shinki acompañará a su joven ama y a su padre a viajar a otra zona.
Die herzogliche Inspektion reist weiter in den nächsten Landstrich. Dort angekommen setzt sich Neema sofort ab, da sie unbedingt die Abenteurergilde sehen will, in der Hoffnung, diese für auch für ihren Plan zu gewinnen. Allerdings dauert es nicht lange, bis Neema sich inmitten eines Skandals wiederfindet, für dessen Klärung sie einmal mehr die Hilfe ihres Vaters brauchen wird.