Shippo trifft eine Gruppe von Fuchsdämonen, die eine Legende über den mächtigen und starken Shippo gehört haben und ihn bitten, sie vor einem Echsendämon zu beschützen. Shippo setzt seinen ultimativen Angriff, die Herznarbe, ein.
Shippo meets a group of fox demons who heard a legend about the mighty and powerful Shippo and they ask him to protect them from a lizard demon. Shippo uses his ultimate attack, the Heart Scar.
小狐妖怪の五兄弟が、七宝を勇者と信じ、「風の傷」を会得したいと弟子入り。だが、教えられない七宝は、誤魔化そうとして見栄を張るが…!?
Shippô est abordé par de jeunes démons-renards qui sont persuadés qu'il est un puissant héros après avoir été témoins de la Blessure du vent.
Durante la caccia al demone che tormenta gli abitanti di un villaggio, Shippo incontra un gruppo di demoni volpe che mostrano di avere una grande venerazione nei suoi confronti.
Shippo se ve en varios problemas al tratar de convencer a cinco zorritos que él es el gran zorro mágico que acompaña y salva a Inuyasha, Kagome, Sango y el monje Miroku, además de enseñarles una técnica llamada "Mordida pescuezuda" (Kokoro no Kizu), inventada por él y que posteriormente usa en Inuyasha, Haciéndolo gritar.
어느 날 싯포 앞에 꼬마 여우 요괴 다섯 마리가 나타난다. 이 꼬마 여우들은 싯포를 두목이라 부르며 자신들이 더욱 강해질 수 있도록 단련시켜 달라고 부탁한다. 거기다 이누야샤의 바람의 상처가 싯포의 필살기라 생각하고 바람의 상처를 가르쳐달라고 하는데…