Ein monströser Dämonenfresser, weder Mensch noch Dämon, versetzt die Dämonen Angst und Schrecken. Sogar die starken Wolfsdämonen sind in Panik, denn das Monster hat schon viele von ihnen verschlungen.
A deadly spectre arises in the northeast, driving Ayame and her wolf-youkai tribe from their territories, Koga must step in to avenge his fallen brethren.
北の連山に巨大な鬼が現れた。名は凶骨。手当たり次第に妖怪を食う凶骨は妖狼族も襲う。深手を負った老狼のいまわの際に立ち合った鋼牙は、仲間の仇討ちのため北の連山へ向かう。
Un démon terrorise les montagnes au nord, où Ayame et les siens ont trouvé refuge. La rumeur veut qu'il soit un fantôme ni humain ni yôkai, mais à qui sa force incommensurable permet de se repaître de dizaines de yôkai. Alors que le démon descend de la montagne, les démons-loups d'Ayame sont une nouvelle fois contraints à l'exil... ou à la mort. Leur seul espoir ? Kôga, qui pourrait peut-être vaincre le fantôme grâce à ses fragments de la perle...
Un orco gigante, Kyokotsu, appare nelle montagne del nord e attacca la tribù dei lupi. Koga è determinato a vendicare la sua gente e si dirige a nord.
Kohaku usa uno de los siete fragmentos de la Perla de Shikon para resucitar al gigante Kyokotsu, el primero de los Siete Guerreros, que ataca a la tribu de los lobos.
북쪽산에 살던 요랑족은 어떤 괴물의 습격을 받게 된다. 그 괴물의 정체는 사혼의 힘으로 되살아난 7인대의 일원인 교코츠. 이와 맞부딪치게 된 코우가는 요랑족의 원수를 갚기 위해 교코츠와 맞서 싸우는데...
Un espectre molt poderós sorgeix als territoris del nord-est, i l'Ayame i la seva tribu de llops es veuen obligats a marxar. En Koga aviat entra en acció per venjar els seus companys morts.