Kagome und InuYasha begegnen einer jungen Frau namens Nazuna. Diese ist mit knapper Not einem Spinnenkopf-Dämon entkommen, dessen Artgenossen die Gegend tyrannisieren und Nazunas Eltern auf dem Gewissen haben.
Inuyasha, Kagome and Shippo are looking for more jewel shards, when they help out a girl running from a demon. Kagome wants to stay the night at the temple she lives in, but Inuyasha wants to keep moving. In the end, they agree to stay. Later that night, demons surround the temple, and Inuyasha prepares to fight them.
犬夜叉が月に一度人間に戻るその日、なずなと知り合い山寺に泊まった犬夜叉たちは、「四魂のかけら」を奪われて…!?
Kagome est invitée à son premier rendez-vous ! Pourra-t-elle être présente à temps ? Il faut pourtant continuer de chercher les fragments de la Perle et le monstre Tête d'Araignée sévit au village de Nazuna. Inuyasha semble avoir perdu toute sa force ?! Que faire ?!
Dopo aver salvato una ragazza di nome Nazuna, Inuyasha e Kagome passano la notte insieme in un tempio. Emergono nuove informazioni sulla trasformazione di Inuyasha.
被妖怪蜘蛛头哄骗的小荠把戈薇和犬夜叉带到了蜘蛛头盘踞的寺院。不巧今天正是半妖犬夜叉褪去尖牙和利爪变成人类的朔日。变成人类的犬夜叉根本不是吞下四魂碎片的蜘蛛头的对手,戈薇一行人只能带着中毒的犬夜叉依靠铁碎牙的结界暂时躲在小房子里,冥加爷爷为昏睡的犬夜叉吸出了毒。到了早上犬夜叉恢复了妖力,轻松打败了蜘蛛头,四魂碎片在妖怪体内结成了一块。讨厌妖怪的小荠,对妖怪也有了不一样的看法。
Inuyasha, Aome y Shippō se encuentran a una niña llamada Nazuna, que había sido lastimada e Inuyasha la intenta ayudar a insistencias de Aome pero ésta muestra rencor hacia él. Después de llevarla al templo donde vivía, el monje les explica que los padres de la niña habían sido asesinados por un demonio como él.
사혼의 구슬을 찾아 다니던 이누야사 일행은 요괴의 습격을 받고 있는 한 소녀를 구해준다. 하지만 요괴라면 아주 질색을 하는 소녀를 집에까지 데려다 주러 가게되고 거기서 또 다시 요괴의 습격을 받게 된다. 하지만 어째서인지 이누야사는 힘을 쓰지 못하고 갑자기 이누야사의 머리가 검은색으로 변해 버린다. 오늘은 반요에게 가끔씩 일어나는 피의 요력을 잃어버리는 날이었던 것이다. 지금의 이누야사는 평범한 인간에 불과하다. 결국 요괴에게 사혼의 구슬 일부를 빼앗기고 마는데...
En aquest episodi es coneixen els poderosos dimonis kumogashira i es veu, per primera vegada, l'Inuyasha en forma humana.