寒い季節のこたつにすっかり魅入られている堀家と宮村。偶然会った仙石と仙石の父・武、堀の父・京介までもがこたつに吸い込まれてゆく。ふとした会話から京介と武には昔からの因縁があるとわかり――?
Some people get closer around a table, some get all tangled up, some have awkward moments, some reminisce... Welcome to the kotatsu at the Hori household!
Manch einer würde behaupten, Kotatsu wären Teufelszeug, weil sie einen gegen ihren Willen einschlafen lassen. Und wenn man die Sengokus fragt, sind die Horis in ihren Augen mindestens genauso teuflisch.
Sous un plaid de table chauffé, nombreuses sont les occupations possibles : faire la sieste, réviser ses contrôles, regarder la télé, s'emmêler les guiboles au point de se casser une articulation... En somme, que des choses saines !
추운 계절의 코타츠에 완전히 매료당한 호리 가족과 미야무라. 우연히 만난 센고쿠와 센고쿠의 아버지 타케루, 호리의 아버지인 쿄스케까지 코타츠에 빨려들어간다. 호리와 미야무라는 우연히 두 사람의 대화를 듣고 쿄스케와 타케루가 옛날부터 악연이었음을 알게 되었는데?
Хориэ и Миямура полностью очарованы котацу в холодное время года. Даже Сэнгоку, отец Сэнгоку, Такеши, и отец Хори, Кёсукэ, которые встречаются случайно, засасываются в котацу. Из случайного разговора выясняется, что у Кёсукэ и Такеши давняя связь...?
É inverno e um dos pontos mais importantes é a época de provas, algo que preocupa muito Miyamura. Sengoku, por outro lado, se preocupa em como contar um certo segredo para o seu pai.
La familia de Hori ha puesto un brasero en casa y todos se quedan atrapados cuando se duermen a la vez bajo el mismo.