Akkurat når Johanne begynner å forelske seg i Jonas, ber hans diametrale motsetning henne med ut. Noe som gjør det enda mer komplisert: uønskede råd fra alle kanter.
Ausgerechnet als Johanne sich in Jonas verliebt, wird sie von dessen genauem Gegenteil um ein Date gebeten. Fragliche und ungebetene Ratschläge machen es nicht leichter.
Proprio quando Johanne si scopre innamorata di
Jonas, un uomo ai suoi antipodi le chiede di uscire. A complicare le cose, tanti consigli inaffidabili e gratuiti.
Just as Johanne finds herself falling for Jonas, his polar opposite asks her out. Complicating matters: iffy and unsolicited advice from all angles.
Justo cuando Johanne se enamora de Jonas, su polo opuesto la invita a salir. Para complicar las cosas: consejos dudosos y no solicitados desde todos los ángulos.
Alors que Johanne tombe sous le charme de Jonas, un homme diamétralement opposé l'invite à sortir. S'ensuit une série de conseils dont elle se passerait bien.
Když už se objeví naděje v podobě Jonase, pozve Johanne na rande jeho pravý opak. Situaci neustále komplikují nejrůznější rady přilétávající ze všech stran.
Johanne håller precis på att falla för Jonas när hans raka motsats bjuder ut henne, och tvivelaktiga råd från alla håll och kanter komplicerar läget ytterligare.
Johanne começa a gostar de Jonas, mas um outro pretendente também está no páreo. Para complicar tudo, ela recebe conselhos indesejados de todo mundo.
Johanne começa a apaixonar-se por Jonas, mas recebe outro convite para sair. A vida dela complica-se quando recebe maus conselhos.