It's midsummer, and as the sun's rays grow stronger, the days grow so hot that they seem to burn the girls' skin. Hinako starts to worry when she sees Kuina plastered to her desk in deference to the heat. When Kuina asks why it's so hot, Hinako's answer is a profoundly simple "Because it's summer." Kuina has to accept that answer... but then she rises from her seat as if some great idea has struck her. She says that hot summer days like these make her want to visit the ocean, and suggests that all the Hitotose girls and Yua-chan make a trip to the ocean together.
Les filles ont décidé de passer une journée à la mer, où Hinako n'est jamais allée. C'est l'heure de choisir un maillot de bain.
L'estate è ormai arrivata... con tutti i vantaggi e gli svantaggi che ne derivano. Perché fa così caldo? "Perché è estate", è la risposta di Hinako. Ma è proprio ad una Kuina stremata dal caldo che viene una grandiosa idea: una gita al mare per tutto il gruppo della Hitotose!
季節は夏真っ盛り。陽射しが強さを増し、肌をじりじりと焼くような暑い毎日が続いていた。すっかり暑さにやられてしまい、机に突っ伏しているくいなを心配するひな子。くいなはなぜ毎日こんなに暑いのかとひな子に聞くが、ひな子から返ってきた答えは夏だからという至極平凡なもの。当たり前の返答に相槌を打ちながら、突然何かを思いついたかのように席から立ち上がったくいなは、こんな暑い夏の日は海に行きたくなると話し、ひととせ荘の面々とゆあのみんなで海に行こうと提案する。
Las chicas van a la playa aprovechando el calor del verano. Pero primero pasan por el centro comercial para comprar un nuevo traje de baño.