Hinako's intense training under the exasperated Yua comes to an end, and the theater society is busy with wardrobe fittings for the culture festival that starts the next day. Mayuki helps with the costume fitting, and Hinako, Yua, Kuina, and all the other members begin to look more and more glamorous. While in their costumes, they end up doing an impromptu dress rehearsal, and Hinako is thrilled when she makes it through without messing up any lines for the first time. Yua reminds her that the actual performance is yet to come, and soon enough, the day of the culture festival arrives.
Le jour de la fête de la culture est enfin arrivé. Grâce à tous ses efforts, Hinako a appris tout son texte. Mais elle stresse quand même pour sa première représentation
Il festival scolastico è ormai alle porte! Yua, esasperata dall'imbarazzante livello di Hinako, decide di aiutarla con degli allenamenti speciali. Al gran giorno, i costumi sono pronti e tutto sembra finalmente così reale! Sentire un po' d'ansia per il grande giorno è normale, ma perché ora Hinako sta facendo improvvisamente un disastro con le battute, a poche ore dallo spettacolo?
ひな子を見兼ねたゆあによる厳しい演劇の特訓も終わりを告げ、明日に文化祭を控えた演劇同好会では衣装合わせが行われていた。衣装合わせには演劇部の衣装も手伝っていた真雪が参加し、ヒロインのひな子を始め、ゆあやくいなに華やかな衣装に着せていく。衣装を着たまま、本番さながらの通し稽古が行われ、初めて台詞を最後まで間違えずに言うことができたひな子は大喜び。そんなひな子を見て、まだ本番は終わっていないと仕切り直すゆあ。そしていよいよ文化祭当日を迎える。
Llega el día del festival cultural y Hinako no se siente lista para la obra. Yua y Kuina le ayudan a repasar sus líneas y a controlar los nervios. Justo cuando se sube el telón, Hinako se transforma.