Diesmal wirft Umarus Bruder versehentlich Teile einer ihrer Figuren weg, und Umaru nutzt die Situation, um ihm ein schlechtes Gewissen zu bereiten. Dann isst sie mit Ebina und ihrem Bruder Ramen und besucht mit Sylphyn einen traditionellen japanischen Süßigkeitenladen. Eines Nachmittags trifft ihr Bruder auf eine Katze, die lang vergessene Erinnerungen in ihm wachruft...
People in his office have seen Taihei walking home and going shopping with a hot girl! His coworker comes over for a visit to see this so-called “sister” for himself.
Il est temps de se pencher sur Taihei, le frère d'Umaru aux petits soins pour cette dernière ! Et si un de ses collègues rencontrait Umaru, version paressœur ?
In questo episodio il fratellone getta nell'immondizia parte di una figure di Umaru, Ebina invita Umaru e il fratellone ad andare a mangiare il ramen insieme a lei, e Umaru va in un negozio un po' particolare insieme a Sylphyn. Il fratellone fa uno strano incontro con un gatto e invita Bomber a casa, così che la verità possa finalmente venire a galla...
今回は……
フィギュアのパーツを
お兄ちゃんが捨てちゃったり
海老名ちゃんにラーメンを食べに誘われたり
シルフィンさんと駄菓子を食べたり
お兄ちゃんが猫に出会って混乱したり
ひょんなことから「ばんば」を
家に連れてきたり
衝撃の事実が明らかになったり
するかもしれないし、しないかもしれないよ!
물건을 치우던 사이 우마루의 피규어 박스를 버린 타이헤이. 우마루는 이 사실을 알고 오빠를 곤란하게 하기 위해 삐진 척을 하는데.
Dessa vez, Onii-chan joga umas partes da boneca da Umaru fora... e Ebina-chan convida Umaru e Onii-chan para comer ramen, Umaru come doce japonês com Sylphyn. Onii-chan encontra um gato e fica confuso, e Bomba faz uma visita à Umaru e seu Onii-chan.
Un nuevo berrinche de Umaru será motivo para que Taihei salga a la tienda para tratar de calmarla. Por otro lado, Ebina-chan los invita a comer ramen y estos aceptan con mucho gusto.
周末的一天,小埋除了躺在床上玩游戏什么也不干,连零食都要哥哥太平帮她拿。无奈的太平正在整理房间,此时他看到了一个掉落的手办盒子。在得到小埋的准许后,太平将手办盒子当垃圾扔掉了。然而让太平没想到,被扔掉的手办盒子里还有其他的表情配件。为了让太平感到愧疚,小埋装出一副委屈的样子……