夏休み、別荘で楽しく過こしているひまり。でも家族やみ つきなどみんなが、何やらひまりに「ひみつ」にしているこ とがあるようだ。ひまりも家族に「ひみつ」を打ち明けたい と思っていた。それは、自分はアイブリのひまりだという こと‘、そんななか、みつきがおばあちゃんにアイプリの話 をしているのを見たひまリは、うらやましく思う。自分も 家族に打ち明けようとするが、なぜか邪魔が入って言えな い。そこでひまりは、自分の思いをアイブリライブで打ち 明けようと思い立つ。
Himari está se divertindo muito nas férias de verão. No entanto, parece que todos, inclusive Mitsuki e sua família, estão guardando um segredo dela. Himari também quer revelar um segredo à sua família: que ela é a Himari do AiPri. Enquanto isso, Himari vê Mitsuki conversando com sua avó sobre o AiPri e fica com ciúmes. Ela tenta revelar seu segredo à família, mas algo sempre a impede de falar. Então, Himari decide contar seus sentimentos em um show ao vivo no AiPri.
Himari is having a great time at her villa during summer vacation. However, it seems that everyone, including her family and Mitsuki, are keeping some kind of "secret" from her. Himari also wants to tell her family her "secret" - that she is Himari from Ai-Pri. Meanwhile, when Himari sees Mitsuki talking to her grandmother about Ai-Pri, she feels envious. She also wants to tell her family, but for some reason she is interrupted and cannot. So Himari decides to reveal her feelings at an Ai-Pri Live.=
Himari ha deciso di rivelare alla sua famiglia di essere una AiPri, ma non trova il momento giusto perché tutti quanti sembrano evitarla. Però, grazie all'incoraggiamento di Mitsuki e di sua nonna, trova infine il coraggio di esibirsi davanti a tutta la sua famiglia.