綿流しの日、家まで迎えにきた梨花に、新しい服に着替えた沙都子が笑顔で顔を覗かせる。
北条家の中で繰り広げられた惨劇に気づかないまま、梨花は沙都子と一緒に祭りへと向かう。
No dia do Watanagashi, Satoko sorri para Rika que veio buscá-la em casa. Sem perceber a tragédia que se desenrolou no clã Hojo, Rika parte para o festival com Satoko.
On the day of cotton-washing, Satoko, who changed into new clothes, smiled at Rika who came to pick her up at home. Without noticing the tragedy that unfolded in the Hojo clan, Rika heads for the festival with Satoko.
Le soir du Watanagashi, Rika décide de passer récupérer Satoko chez elle. Cette dernière lui ouvre la porte avec le sourire et dans une toute nouvelle tenue. Malheureusement, Rika ignore qu'un événement sanglant a eu lieu sous son toit, et part rapidement avec elle pour aller profiter du festival.
Am Tag des Watanagashis wird Satoko von Rika zu Hause abgeholt, während Rika bemerkt, was für ein strahlendes Lächeln Satoko hat.
Ohne von der Tragödie zu wissen, die sich im Hause der Hojos abgespielt hat, geht Rika mit Satoko zum Fest.
와타나가시의 날 집으로 마중을 온 리카를 새 옷으로 갈아입은 사토코가 미소를 지으며 맞이한다. 집 안에서 계속 벌어지는 참극을 눈치채지 못한 채, 리카는 사토코와 함께 축제 장소로 향하는데...
El día del lavado de algodón, Satoko, que se cambió a ropa nueva, sonrió a Rika que vino a recogerla a casa. Sin darse cuenta de la tragedia que se desarrolló en el clan Hojo, Rika se dirige al festival con Satoko.
Il giorno del cotone alla deriva, Satoko, dopo aver ucciso suo zio, viene accompagnata da Rika al festival.