エリーユの街で、トースマン族と戦うヘルクたち。強さに執着したトースマン王は、謎の力で暴走してしまう。トースマン王との戦いを終えたヘルクたちは、帝国へと向かう為の地図を求めて、次の町へと旅立つ。砂漠に囲まれた行商の町で見つけた高額な地図を買うために、優勝賞金が出る料理大会に参加するヘルクたち。だが、そこには料理に自信がある凄腕たちが集まってしまい……。
Helck and company end up in the Erille Kingdom where they must fight the barbarians of the Tothman Tribe. The Tothman King goes berserk after tapping into a mysterious power.
À peine arrivés sur le continent, les ennuis commencent déjà pour le trio. Le peuple du pays d'Erille est réduit en esclave par une tribu de barbares extrêmement puissants. Helck décide d'affronter leur roi en personne.
Il Re dei Tothman, nonostante la sua trasformazione, viene facilmente sconfitto da Helck. I due protagonisti lasciano quindi il Regno di Erille, cercando di tornare nell'Impero. Per acquistare una mappa della zona, però, dovranno partecipare a una bislacca sfida culinaria.
엘리유에서 토스만족과 싸우는 헬크 일행. 강한 힘에 집착하는 토스만 왕은 정체불명의 힘 때문에 폭주한다. 토스만 왕과의 싸움을 끝낸 헬크 일행은 제국으로 가기 위한 지도를 구하기 위해서 다음 마을로 떠난다. 사막으로 둘러싸인 행상의 마을에서 찾은 비싼 가격의 지도를 사기 위해서 우승하면 상금을 주는 요리 대결에 참여하는 헬크 일행. 그런데 그곳에는 요리에 자신이 있는 엄청난 실력의 요리사들이 모여 있었는데…
Helck y compañía terminan en el Reino Erille, donde deben luchar contra los bárbaros de la tribu Tothman. El Rey Tothman se vuelve loco después de aprovechar un poder misterioso.
在埃利厄城,赫尔克斯人与托斯曼人作战。 痴迷于力量的托斯曼国王被一股神秘的力量所侵占。 在与托斯曼国王的战斗之后,赫尔克等人前往下一个城镇寻找通往帝国的地图。 赫鲁库和他的朋友们参加了一场烹饪比赛,购买他们在沙漠包围的贸易小镇找到的一张昂贵的地图。 但是,有些人对自己的烹饪技巧充满信心。
Um zurück ins Imperium zu finden, suchen Helck und Vermilio nach einer Karte. Doch die lässt sich der Händler einiges kosten. Woher sollen sie jetzt bloß das ganze Geld nehmen?