「パンダ騒動」後、神様に地獄行きを命じられた上田。自分のせいで地獄に左遷されたのでは…と不安になる下田とデザイン部の面々の前に、謎の男が現れる。地獄に闇と炎のテーマパークを建設中の彼は、デザイン部に「地獄のマスコット」を造ってほしいと依頼する。
Ueda was ordered by God to go to hell after the "panda riot". A mysterious man appears in front of Shimoda and the members of the design department who are worried that he may have been transferred to hell because of himself. Building a darkness and fire theme park in hell, he asks the design department to build a "hell mascot."
Sem a Ueda-san, parece que falta algo na agência, mas isso logo muda quando um cliente novo aparece, um cliente do inferno. Ele não só tem um esboço de uma ideia geral do animal, como também tem várias informações que ajudam a equipe a fazer o projeto.
Diesmal bekommen die Kreativköpfe der Evolution einen ganz besonderen Auftrag: Die Hölle hat sich gemeldet und möchte ein fesches Maskottchen für ihren Vergnügungspark haben ...
Après leurs déboires avec les pandas, les membres de l'équipe de design n'ont plus de nouvelles de Mme Ueda. Un personnage singulier débarque de l'enfer avec une demande bien particulière.