Als Max Blum den Lieblingsfriseur von Jane und Alex ausprobiert, erfährt er dabei so manches Geheimnis über die beiden Mädchen. Doch sein loses Mundwerk läuft Gefahr, auf Seiten der Schwestern einen Krieg anzuzetteln. In der Zwischenzeit wird der „Steak Me Home“-Truck gestohlen und Dave und Penny mühen sich nach Kräften, den Schuldigen ausfindig zu machen. Als sie den Dieb schließlich aufspüren, wartet auf sie eine Überraschung.
When Max tries out Jane and Alex's long-time hairdresser, Krisjahn, he gets some good salon gossip on the girls, but his loose lips may cause World War III between the Kerkovitch sisters. Meanwhile, the Steak Me Home truck is stolen and Dave and Penny try to figure out whodunit.
Max kuulee Alexin ja Janen kampaajalta mehukkaita juoruja, jotka johtavat siskosten väliseen sotaan. Penny kadottaa Daven ruokakärryn.
מקס הולך לספר של אלכס וג'יין, מגלה את כל הסודות האפלים שלהם ומצית מריבה ארוכת שנים. המשאית של דייב נגנבת ויחד עם פני הוא יוצא לחפש אותה.
Max decide di rivolgersi all'hairstylist di Alex e Jane, Krisjahn e scopre un bel po' di pettegolezzi sulle sue amiche. Purtroppo si lascia scappare alcuni dettagli che potrebbero scatenare una vera e propria guerra tra le due sorelle. Intanto il furgone del Steak Me Home viene rubato e Dave e Penny si mettono a caccia del ladro.
Cuando Max prueba cortarse el pelo con el peluquero habitual de Alex y Jane; consigue cotilleos sobre las chicas que podría causar guerra entre las hermanas Kerkovitch.
Lorsque Max essaie le coiffeur de famille d'Alex et Jane, Krisjahn, il entend de sacrés ragots sur les filles, mais sa langue bien pendue pourrait bien déclencher une guerre entre les sœurs Kerkovitch. Entre-temps, le camion-restaurant est dérobé. Dave et Penny tentent de savoir qui est responsable, et restent perplexes sur ce qu'ils trouvent lorsqu'ils parviennent à localiser le voleur.