Die Kriminal-Journalistin Freddie Lounds berichtet Will Graham, dass sie Hannibal weiter auf den Fersen ist. Und nicht nur das: Inzwischen glaubt sie, dass Will mit seinem verrückten Kollegen unter einer Decke steckt. Hannibal lauert der Reporterin daraufhin in ihrer Wohnung auf und versucht, die Sache auf seine Weise ein für alle Mal zu klären. Doch Freddie Lounds setzt ihre Recherche in der Zwischenzeit bei Wills Haus in Wolf Trap fort ...
The bond between Hannibal and Will grows after Will demonstrates his willingness to go to dark places, a shift that does not go unnoticed by Jack. Jack and the FBI team investigate a tableau made of Randal Tier and his animal exoskeleton, fully realized as the vicious hunter he yearned to be.
Willin antautuminen pimeälle puolelle tekee vaikutuksen Hannibaliin. Freddie Lounds haistaa palaneen käryä ja harrastaa tutkivaa journalismia henkensä kaupalla.
Après avoir tué en légitime défense, Will l'apporte à Hannibal. Ce dernier lui suggère de lui donner la mort qu'il mérite. Will le monte sur des ossements de dinosaures dans le musée dans lequel il travaillait. Hannibal continue la thérapie de Margot en la poussant peu à peu vers le meurtre de son frère.
וויל וחניבעל מתקרבים האחד לשני בעוד וויל עובר שינוי מהותי. בינתיים, הצוות נאלץ להביט במספר תמונות טורדניות.
Will uccide Tier e Hannibal gli suggerisce di esporre la sua testa al museo di storia naturale. Margot Verger cerca di sedurre Will nella speranza di restare incinta e avere un erede per la dinastia. Intanto, suo fratello Mason invita Lecter per conoscere lo psichiatra di sua sorella. Freddie approfitta dell'assenza di Will e curiosa nella sua proprietà, ma resta sconvolta da ciò che trova.
Hannibal e Will se aproximam quando o segundo começa a passar por uma obscura transformação. Enquanto isso, o time investiga um quadro perturbador. Já Margot fica cada vez mais preocupada com a natureza violenta do irmão.
Уилл Грэм и доктор Лектер наконец находят общий язык. Уилл притаскивает Ганнибалу труп его бывшего пациента и проникается трепетной любовью к тушеному человеческому мясу.
Will continua su relación con Margot. Ella le cuenta los malos tratos que sufre en manos de su hermano Mason.
Hannibal och Will kommer närmare varandra när Will genomgår en förvandling. Teamet tar sig an en oroväckande brottsscen.
Will向Hannibal证明自己愿意走一条黑暗的道路,两人的关系变得愈发亲密,但是Jack却注意到了Will的这一变化。Jack和联邦调查局调查组开始调查一起新案——凶手杀害了Randal Tier并将他和他的动物骨骼组成一幅人体构图。Randal Tier曾渴望成为这种凶残的野兽,如今他的愿望实现,但他再也说不出话了。与此同时,Margot Verger对哥哥Mason的暴力本性充满忧虑,Hannibal对她提供了一些建议。但是Mason竟然训练猪啃食人肉,Margot的恐惧感越来越强烈。Will答应接受Freddie Lounds的访谈,为她即将出版的新书提供一些观点。Will发现她正在调查他此前所说的Hannibal可能犯下的罪行。
殺人鬼ランドールが、自宅にいたウィルを襲撃!反撃に出たウィルは、ランドールに馬乗りになり殺害してしまう。この襲撃がハンニバルの差し金だと察知したウィルは、彼を自宅に呼び寄せる。