Das Match Shiratorizawa gegen Karasuno geht in die nächste Runde. Hinata und sein Team sind hochkonzentriert und können einige Punkte gutmachen. Doch das Spiel zehrt an ihren Kräften. Wie lange können sie das Tempo noch hochhalten?
Karasuno finds themselves against a wall as Shiratorizawa wins their second set easily. Needing a push, Hinata ups his defense and the two teams battle it out..
2セット先取され、もう後がない烏野。しかし日向の守備での活躍もあり、両者激しく競り合う展開に。追い風は烏野に吹くかと思われたが、影山の動きに陰りが見え始め――?
카라스노 대 시라토리자와의 결승전, 4세트 후반. 5세트 경기 중 2세트를 시라토리자와에게 뺏긴 카라스노는 이번 세트에서 지면 전국 출전의 꿈이 물거품이 된다. 히나타의 블로킹 덕분에 카라스노는 먼저 세트포인트에 도달하지만, 세트 후반에 이를수록 카게야마의 움직임이 둔해지기 시작하는데…
El encuentro entre el Karasuno y el Shiratorizawa ya está en el cuarto set. El partido está tremendamente igualado y el cansancio ya empieza a hacer mella en todos los jugadores, lo que hará que rindan por debajo de su nivel.
激烈的比赛让乌野和白鸟泽的体力都有所下降,影山的状态下降尤其明显,但没有人松懈一丝一毫。双方套路频出,互飙颜艺,月岛的新技能“一人时间差扣球”帅爆全场。主动权一度落入白鸟泽手中,乌野陷入困境,终于到了最后的赛点,翔阳小天使的意外之翼助力乌野进入决胜局。
Il Karasuno continua a evolvere il suo gioco per adattarsi alla soverchiante potenza dello Shiratorizawa e i ragazzi del terzo anno ricordano cosa li ha spinti ad arrivare sin lì.
Karasuno se encontra contra a parede e Shiratorizawa vence seu segundo set facilmente. Precisando de um empurrão, Hinata levanta sua defesa e as duas equipes se enfrentam.
Karasuno se encontra contra a parede e Shiratorizawa vence seu segundo set facilmente. Precisando de um empurrão, Hinata levanta sua defesa e as duas equipes se enfrentam.
يجد كاراسونو نفسه أمام حائط بينما يفوز شيراتوريزاوا بالمجموعة الثانية بسهولة. في حاجة إلى دفعة، يرفع هيناتا دفاعه ويقاتل الفريقان.
El partit continua igualat, però el Karasuno aconsegueix agafar una distància de dos punts i tenir el punt de set. Tot just aleshores, però, el Kageyama comença a notar el cansament. Amb un bloqueig del Tendo i una rematada de l'Ushijima, el Shiratorizawa capgira el marcador. De totes maneres, el Karasuno sent el suport del públic i el Shoyo Hinata dona la victòria del set al seu equip.