Der Trainer von Shiratorizawa ist ganz und gar nicht zufrieden mit seinen Spielern. Zu Beginn des dritten Satzes sind sie deshalb noch konzentrierter als zuvor. Wenn sie die Partie gewinnen wollen, dürfen sie auf keinen Fall nachlassen. Das Karasuno-Team legt sich daraufhin mächtig ins Zeug, um seinem Gegner weiterhin die Stirn zu bieten.
As the third set starts, the bout is tied at 1-1. Attempting to seize momentum after stopping Ushijima, Karasuno tries to stay aggressive. However, Shiratorizawa's setter, Shirabu, seems unfazed by the loss of the second set and swings momentum back to the undefeated champions.
Le troisième set de la finale commence. Et malgré les difficultés rencontrées lors du deuxième set Kenjiro, le passeur de Shiratorizawa, n'est pas perturbé. Karasuno va à nouveau devoir déployer toute la maîtrise de son collectif pour contrer les attaques toujours aussi dévastatrices d'Ushiwaka.
両チーム1セットずつ取り合い、迎えた第三セット。牛島を止め、勢いに乗りたい烏野。しかし2セット目を引きずることなく、立て直してきたセッター白布に絶対王者の貫禄を見せつけられる。そんな中、牛島にある言葉をかけられた日向は――?
카라스노와 시라토리자와가 각각 1세트씩 빼앗아온 가운데 3세트를 맞이한다. 2세트를 가져온 카라스노는 그대로 기세를 타서 3세트도 이기길 원하지만, 시라토리자와는 절대왕자답게 흔들림 없이 경기에 임하는데…
La fuerza individual de cada jugador del Shiratorizawa está aplastando al Karasuno. La única opción que tienen los chicos es hacer uso de las estrategias colectivas que han ido mejorando con el tiempo.
输掉了第二局比赛的白鸟泽并没有消沉的意思,他们的气势反而高涨,新一轮的比赛中擅长团队协作的乌野和依靠强大个体的白鸟泽在比分上依旧僵持不下。全新棘手的球技和合作让乌野能与王者白鸟泽有一战之力,被牛岛打击到的翔阳并没有消沉,他要证明自己也能够在高度上取胜,通过助跑的翔阳成功拦下了对方的扣球。
Dopo la vittoria del secondo set da parte del Karasuno, procede senza esclusione di colpi la battaglia fra le due squadre e si vanno delineando le differenze e i due opposti modi di giocare.
Quando o terceiro set começa, a luta está empatada em 1-1. Tentando aproveitar o momento depois de parar Ushijima, Karasuno tenta permanecer agressivo. No entanto, a levantadora de Shiratorizawa, Shirabu, parece não se incomodar com a perda do segundo set e com o impulso de volta para os campeões invictos.
Quando o terceiro set começa, a luta está empatada em 1-1. Tentando aproveitar o momento depois de parar Ushijima, Karasuno tenta permanecer agressivo. No entanto, a levantadora de Shiratorizawa, Shirabu, parece não se incomodar com a perda do segundo set e com o impulso de volta para os campeões invictos.
مع بدء المجموعة الثالثة، تعادل المباراة 1-1. في محاولة لاغتنام الزخم بعد إيقاف أوشيجيما، يحاول Karasuno أن يظل عدوانيًا.
El Shirabu recupera la serenor que el caracteritza i el Shiratorizawa guanya el tercer set. El quart comença amb jugades espectaculars per part de tots dos equips i a la graderia hi ha l'Ukai, antic entrenador del Karasuno i avi del Keishin. A la banqueta del Shiratorizawa hi ha l'entrenador Washijo, que coneix l'Ukai i que considera que els dos equips lliuren una batalla de concepció del vòlei.
Deutsch
English
français
日本語
한국어
español
大陆简体
italiano
Português - Brasil
Português - Portugal
język polski
العربية
ไทย
català