Es steht Gleichstand zwischen Kageyama und Oikawa. Hinata macht Kageyama klar, dass er zu Karasuno gehört und realisiert, dass sie nur gemeinsam als Team stark sind und er fühlt sich plötzlich nicht mehr alleine. Doch nachdem Aobajosai Hinata blockt, machen sie den entscheidenden Punkt und gewinnen gegen Karasuno.
Kageyama begins to match Toru point for point. The teams become dead even at 25 a piece. Long sets begin to drain both teams, and Toru acknowledges that Kageyama has realized what teamwork is all about and is no longer the solitary king. The game winning points are shown.
Il terzo set sembra non avere mai fine. Se il Karasuno è fisicamente provato, il Seijoh lo è psicologicamente. Ma siamo alla resa dei conti!
青城戦ファイナルセット、土壇場での日向・影山の連携プレーで、デュースに持ち込んだ烏野。苦しい時間帯にも関わらず、影山のかつてのチームメイト・国見の力を、巧みに引き出す及川を前に、影山は——。
Tras un gran final, los chicos del Karasuno consiguen llevar el tercer al set a deuce, así que el primer equipo en lograr dos puntos de diferencia será el vencedor. Justo en ese momento, parece que Kageyama por fin aprendió a ser un compañero y deja de ser el Rey de la Cancha.
乌野终于把比分打平了,最先拉开两分差距的球队将获胜,比赛进入关键时刻!青城的配合被乌野的攻势打乱,日向抢先得到一分,但青城很快把这一球夺了回来。轮到及川发球了,可没想到他竟然发球失误,青城顿感压力。比赛仍旧进行着,双方都打的很辛苦,无论是精神还是体力都要到达极限了,最后的胜利到底属于谁呢?
절체절명의 위기에 원 핸드 토스로 간신히 듀스까지 끌고 간 카라스노. 먼저 2점 차를 낸 쪽이 이기게 되는 살얼음판 같은 상황에서 승부가 좀처럼 나지 않고 점수는 무려 30점대까지 올라선다. 간발의 차이로 아슬아슬하게 카라스노가 우세를 점하고 있긴 하지만 경험이 적은 카라스노로선 시간이 갈수록 공격이 단조로워지고 형세는 다시 세이조로 기울기 시작한다. 어느 쪽이든 약간의 실수가 승부를 가르는 외줄타기가 계속되다가 마침내 세이조가 역전을 하고 마는데…
Kageyama começa a igualar Toru ponto por ponto. As equipes morrem mesmo aos 25 cada. Longas séries começam a esgotar as duas equipes, e Toru reconhece que Kageyama percebeu o que é trabalho em equipe e não é mais o rei solitário. Os pontos de vitória do jogo são mostrados.
Kageyama começa a igualar Toru ponto por ponto. As equipes morrem mesmo aos 25 cada. Longas séries começam a esgotar as duas equipes, e Toru reconhece que Kageyama percebeu o que é trabalho em equipe e não é mais o rei solitário. Os pontos de vitória do jogo são mostrados.
يبدأ كاجياما في مطابقة نقطة تورو للحصول على نقطة. تصبح الفرق ميتة حتى عند 25 قطعة.
La igualtat en el joc i la llarga durada dels sets comencen a passar factura als jugadors de tots dos equips. L'Oikawa s'adona que el Kageyama ha entès la importància del treball en equip i que ja no és el rei solitari de l'escola mitjana. Per tant, li resulta més fàcil entendre com funciona la seva ment i llegir-li les intencions. És gràcies a això que, al final, l'Aoba Josai guanya el partit.