Om aftenen den 5. november fylder Catesby, Fawkes og konspiratorerne tunnellerne under parlamentet med krudttønder. I den anden ende af byen presses fader Garnet af en fælle til at bryde sin tavshedspligt og afsløre Catebys plot.
Während Catesby und seine Männer 6000 Pfund Schießpulver in einen geheimen Keller unter dem Parlament laden, wird Pater Garnet vom Constable von Kastilien aufgesucht, der ihn zwingt, ihm Details von Catesbys Verschwörung zu verraten. Der König erfährt von der Konspiration gegen ihn und beauftragt Cecil damit, die Verantwortlichen zu finden. Derweil fleht Anne Catesby an, das Land zu verlassen.
On the eve of the 5th of November, Catesby, Fawkes and the plotters load the tunnels below Parliament with barrels of gunpowder. Across the city, Father Garnet is under pressure to reveal Catesby's plot for the good of the Catholic faith. Will the priest be the one to betray Catesby at the eleventh hour?
À la veille de l'inauguration du Parlement, les comploteurs chargent les barils de poudre dans les tunnels sous le palais de Westminster. Le père Garnet est mis sous pression afin de dévoiler le complot qui se prépare
Alla vigilia dell'apertura del Parlamento, i cospiratori depositano dei barili di polvere da sparo nei tunnel sotto al Palazzo di Westminster. Padre Garnet si ritrova sotto pressione per svelare la verità.
La víspera del 5 de noviembre, Catesby, Fawkes y los conspiradores cargan los túneles bajo el Parlamento con barriles de pólvora. En la ciudad, el padre Garnet es presionado por un aliado para romper el secreto de confesión y revelar la conjura de Catesby.
Kvällen den 5 november fyller Catesby, Fawkes och terroristerna tunnlarna under parlamentsbyggnaden med kruttunnor. En bit därifrån är fader Garnet pressad av en bundsförvant att bryta sin tystnadsplikt och avslöja Catesbys planer.