一味はシンガポールへ渡り、八百長エアレースを主催する2人の王子を標的に作戦を開始。だが、アビーは調子が上がらず、真人は彼女の様子を心配する。
The crew heads to Singapore to begin the con on the two princes and the fixed Pathfinder Air Race, but Makoto has concerns about Abbie's mental state.
A equipa viaja até Singapura para dar início ao golpe aos dois príncipes na prova combinada da Path Finder Air Race, mas Makoto teme pela saúde mental de Abbie.
La banda va a Singapore per iniziare la truffa ai due principi sulla competizione aerea Path Finder Air Race, ma Makoto è preoccupato per le condizioni mentali di Abbie.
A equipe vai a Singapura para o golpe nos dois príncipes e nas corridas aéreas. Makoto se preocupa com o estado mental de Abbie.
L'équipe file à Singapour pour lancer l'escroquerie des deux princes et du meeting aérien truqué, mais Makoto s'inquiète de l'état mental d'Abbie.
La banda viaja a Singapur para comenzar con los preparativos de la estafa a dos príncipes en una carrera aérea, pero la salud mental de Abbie preocupa a Makoto.
Das Team begibt sich für die Betrugsmasche gegen die beiden Prinzen und das frisierte Luftrennen nach Singapur, doch Abbies Geisteszustand bereitet Makoto Sorgen.
Ekipa jedzie do Singapuru, planując wystawić do wiatru dwóch książąt i zarobić na ustawionych wyścigach lotniczych. Makoto martwi się stanem psychicznym Abbie.
一伙人前往新加坡,对两位王子和弄虚作假的寻径者空中竞技飞行赛设下骗局,但真人对阿比的精神状态有所担忧。
Шайка отправляется в Сингапур для аферы с двумя принцами и договорной гонкой Pathfinder Air Race, однако Макото беспокоит психическое состояние Эбби.
يتوجه الطاقم إلى سنغافورة لبدء القتال على الأميرين وسباق باثفايندر الجوي الثابت، لكن ماكوتو لديه مخاوف بشأن الحالة العقلية لآبي.
一夥人前往新加坡,準備在打假賽的尋徑者空中競技飛行賽中對兩名王子下手,真人卻擔心起艾比的精神狀況。