Kujo trifft auf dasselbe Mädchen, das er im Kaufhaus getroffen hat, und mit ihrer Hilfe und einem aufgeweckten obdachlosen Jungen gelingt es ihm, die Polizei wieder auf den Fall zu bringen. Kujo und Grevil fragen dann Victoriques Meinung über den Laden, nur um festzustellen, dass sie bereits einige Nachforschungen darüber angestellt hat, und sie kommt mit einem Plan, um die Täter zu entlarven.
Kujo encounters the same girl he met at the department store, and with the help of hers and a bright homeless boy, he manages to put the police back on the case. Kujo and Grevil then ask Victorique's opinion about the store, just to find that she already had made some research about it, and she comes with a plan to expose the culprits.
ジャンタンの地下で、マネキンにまぎれて本物の少女がいるのを見つけた一弥は、何か事件が起こっていると考えて、ブロワたち警察に相談を持ちかける。しかし、証拠が見つからない。そこで、一弥は電話でヴィクトリカに助けを求め、街で出会ったルイジという少年とともに手がかりを追う・・・!?
Kujo se encuentra con la misma chica que conoció en la tienda por departamentos, y con la ayuda de ella y un niño sin hogar luminoso, se las arregla para poner a la policía de nuevo en el caso. Kujo y Grevil luego pedir la opinión de Victorique acerca de la tienda, sólo para encontrar que ya había hecho algunas investigaciones sobre el tema, y ella viene con un plan para exponer a los culpables.
تختطف عربة مارة كازويا ليجد بداخلها معلومة تدين جانتان ولكن دون أي أدلة تثبت حجته، يحاول لاحقًا التعاون مع الشرطة بمساعدة أحد الأطفال للحصول على الأدلة ويطلب من فيكتوريكا مساعدته.