Shiraishi wurde von der 7. Division gefangengenommen. Sugimoto, Hijikata und Co. versuchen, ihn zu befreien.
The team is on a mission to rescue Shiraishi, who's been kidnapped by the 7th. But he's in the middle of a massive garrison, surrounded by hundreds of troops. How can they possibly sneak in...?
La 7e division prend en otage Shiraishi et l'escorte jusqu'à Asahikawa. Malgré son titre de roi de l'évasion, vu la caserne dans lequel il est séquestré, il aura sans doute besoin d'un coup de pouce…
アシㇼパの目撃情報を頼りに谷垣たちが旭川を目指している頃、杉元とアシㇼパたちは芦別に到着。無事に永倉と合流を果たすが、白石が第七師団に連行されたことを知る。一方、ひと足先に白石の救出に向かった土方とキロランケは、アイヌが「カムイコタン(神の領域)」と呼ぶ事故の多い渓谷で奪還作戦を決行。白石を護送中の第七師団が渓谷に架かる吊り橋に差し掛かったとき、橋のたもとに立ちはだかった土方が刀を抜くッ!
土方の狙いは、橋を切断して白石を川に落とすことだった。それを確認したキロランケが舟で近づき、手を差し伸べる。だが、杉元のことが脳裏をよぎった白石は、その手を取ることができなかった。救出は失敗し、白石は旭川にある第七師団の本部に連れ去られてしまう。
その後、杉元と土方たちは旭川近郊で落ち合い、土方の伝手で脱獄囚のひとりで変装の名人・鈴川聖弘の協力を得る。第七師団本部への潜入手段として、網走監獄の犬童典獄に成りすますことを提案する鈴川。準備が進められる中、土方と白石が内通していたことを知った杉元は非情になろうとするが、殺さなくて済む人間は殺すな、というアシㇼパの言葉を静かに受け止めるのだった。
A equipe se encontra em uma missão para resgatar Shiraishi, que foi raptado pela 7ª, todavia ele está no meio de uma guarnição enorme, cercada de centenas de tropas. Como será possível se infiltrar?
正當谷垣一行人動身前往旭川時,杉元和阿席莉帕已經抵達蘆別順利與永倉會合。然而這時卻被告知白石被第七師團帶走的消息。另一方面,先一步動身意圖救出白石的土方及奇羅蘭克,來到了被愛奴人稱之為「卡姆伊寇坦(神之領域)」、事故頻傳的溪谷準備展開奪還作戰。
타니가키 일행이 아시리파를 찾아서 아사히카와로 가고 있을 무렵, 스기모토 일행은 아시베츠에 도착해서 나가쿠라 일행과 무사히 합류한다. 하지만 시라이시가 제7사단에 연행됐음을 알게 된다. 히지카타와 키로란케는 카무이 코탄의 계곡에서 시라이시를 구해내려 하는데...
La squadra è in missione per salvare Shiraishi, che è stato catturato dalla settima divisione. Ma si trova nel mezzo di una massiccia guarnigione, circondato da centinaia di truppe. Come possono intrufolarsi?
Команда находится на миссии по спасению Сираиси, который был похищен 7-м. Но он находится в центре огромного гарнизона, окруженный сотнями солдат. Как они вообще могут проникнуть сюда?..