ゴジラの侵攻によって東京都心は紅塵の渦に飲み込まれた。一方、蜘蛛のような怪獣“クモンガ”の群れに襲われたユンたちはジェットジャガーで立ち向かい、捕らわれている人間の救出のチャンスを伺う。その頃ロンドンのメイは、葦原が超時間計算機を使って未来を読み解こうとしていた痕跡を発見。葦原の予想する“破局“がまもなく訪れると知ったメイは、食い止めるべく、李博士やBBたちに働きかけるが……。
Godzilla continues to advance on Tokyo, covering the city in red dust. The Otaki crew rushes to rescue a person ensnared by spider-like kaiju.
Godzilla continua a avançar para Tóquio, cobrindo a cidade com Poeira Vermelha. A equipa de Otaki vai em socorro de uma pessoa presa por kaiju aracnídeos.
Godzilla continúa su ataque en Tokio y la cubre de polvo rojo. El grupo de Otaki corren a rescatar a una persona atrapada en una red de arañas monstruosas.
Godzilla idzie przez Tokio, pokrywając miasto Czerwonym Pyłem. Ekipa z Otaki rusza na pomoc osobie schwytanej przez przypominającego pająka kaiju.
Godzilla continua avançando em Tóquio, cobrindo a cidade de Poeira Vermelha. A equipe de Otaki corre ao resgate de uma pessoa capturada pelo kaiju aranha.
Godzilla dringt weiter nach Tokio vor und bedeckt die Stadt mit rotem Staub. Die Otaki-Truppe muss jemanden aus den Fängen von spinnenähnlichen Kaiju retten.
Godzilla continua ad avanzare su Tokyo e copre la città di polvere rossa. La squadra Otaki si precipita a salvare una persona intrappolata da un kaiju simile a un ragno.
Godzilla continue à avancer dans Tokyo, en recouvrant la ville de poussière rouge. L'équipe d'Otaki aide une personne prise au piège par un kaiju araignée.
Godzilla nadert Tokio en bedekt de stad met rode stof. De Otaki-crew haast zich om iemand te redden die in de val is gelokt door een spinachtige kaiju.