浦賀沖で海蛇のような巨大怪獣“マンダ”が出現した頃、大量のラドンの死骸が集められた場所に程近い山中で、ユンとハベルは“何か”を調べていたカイと遭遇するが、そこで新たな怪獣を発見。その怪獣のある特殊な力にユンは着目する。一方、ウパラでも地下から巨大な猿のような怪獣“サルンガ”が紅塵と共に出現。そしてドバイでは、メイは“葦原論文“の存在を知る。世界で怪獣が、そして謎が動き始めた──。
Salunga emerges from the depths of the Upala research station shrouded in red dust. Meanwhile, Yun observes Anguirus exhibiting an uncanny ability.
Salunga emerge das profundezas das instalações de Upala, rodeado de Poeira Vermelha. Yun vê Anguirus dar mostras de uma habilidade sobrenatural.
Salunga emerge de las profundidades de la estación de investigación de Upala cubierto de polvo rojo. Yun observa a Anguirus mostrar una habilidad asombrosa.
W ośrodku badawczym w Upali z głębin wynurza się pokryty Czerwonym Pyłem potwór Salunga. Yun obserwuje Anguirusa demonstrującego zadziwiającą umiejętność.
Sharanga surge das profundezas da estação de pesquisa Upala coberto de poeira vermelha. Enquanto isso, Yun observa uma habilidade incrível do Anguirus.
Salunga steigt mit rotem Staub bedeckt aus den Tiefen der Upala-Forschugsstation empor. Yun Arikawa wird Zeuge von Anguirus verblüffender Fähigkeit.
Salunga emerge dalle profondità del centro ricerche di Upala ricoperto di polvere rossa. Altrove Yun osserva l'incredibile abilità dimostrata da Anguirus.
Salunga émerge des profondeurs de la base de recherche d'Upala, recouvert de poussière rouge. Pendant ce temps, Yun observe Anguirus, qui manifeste une étrange capacité.
In een wolk van rode stof komt Salunga tevoorschijn uit de diepten van het Upala-onderzoeksstation. Ondertussen merkt Yun een buitengewone gave op bij Anguirus.