怪人と竜神戦隊ドラゴンキーパーによる「日曜決戦」の日。観衆でにぎわう日曜決戦会場で、怪人のアジトである浮遊城を見上げる青年がいた。彼の正体は怪人の“戦闘員D”。大戦隊が必ず勝つと決まっているとも知らず熱狂する人々を背に、「やってらんねぇよ、こんな茶番」とつぶやくと戦闘員Dは、打倒大戦隊を決意する。
Tired of the Sunday Showdown charade, Fighter D decides to defeat the Rangers for real this time.
Fatigué par la Bataille Dominicale, le combattant D est déterminé à vaincre les rangers pour de bon.
Cansado da farsa do Combate Dominical, o Lutador D decide derrotar os Rangers de uma vez por todas.
Cansado de la farsa del Sunday Showdown, el luchador D decide derrotar a los Rangers de verdad esta vez.
Sem que o público em geral saiba, a Disputa de Domingo entre os monstros e os Defensores Dragão era apenas um espetáculo em que a Força Ranger ganha sempre. O Combatente D cansou-se desta farsa e está determinado a derrotar a Força Ranger a sério.
괴인과 용신 전대 드래곤 키퍼의 '일요 결전'이 있던 날, 관중으로 붐비는 결전 회장. 괴인의 아지트인 부유성을 올려다보는 청년이 있었다. 그 정체는 괴인 '전투원 D'. 대전대의 승리가 정해진 결말인 줄도 모르고 열광하는 사람들을 뒤로하며 '이런 쇼, 더는 못 해 먹겠어'라고 중얼거린 그는 대전대 타도를 결의한다.
Wojownik D, znudzony niedorzecznością Niedzielnych Pokazów, postanawia pokonać Strażników.
Fighter D hat genug von der Sonntags-Showdown-Scharade und beschließt, die Rangers dieses Mal wirklich zu besiegen.