Τελικά, ίσως και να υπάρχουν και άλλοι εμβιοί οργανισμοί στον κόσμο, που ο άνθρωπος θα συναντήσει πρώτη φορά. Σ’ αυτό το επεισόδιο η Τσίτο και η Γιούρι θα έρθουν σ’ επαφή με έναν από αυτούς.
Yuuri and Chito explore the ruins of an old town and are left puzzled with the little relics that are left behind.
駅のホームにやってきたチトとユーリは、そこに到着した電車にケッテンクラートで乗り込む。瞬く間にスピードを上げて進んでいく電車の窓の外に広がる巨大なプラントが立ち並ぶ施設に圧倒される二人。電車は施設の上に架けられた高架橋を通り、トンネルへと進んでいく。見るものがなくなってしまったチトとユーリは、暇を持て余し、電車の先頭車両へ行こうとケッテンクラートを走らせる。
역의 플랫폼에 도착한 치토와 유리는 케텐크라트에 탄 채로 전차를 탄다. 전차는 빠른 속도로 달려나가고, 두 사람은 창밖에 펼쳐지는 광대한 설비에 압도당한다. 이윽고 전차는 터널로 진입하고, 따분해진 두 사람은 열차의 앞쪽으로 가는데…
Yuuri e Chito exploram as ruínas de um antiga cidade e elas ficam intrigadas com as pequenas relíquias que foram deixadas para trás.
千戶和尤莉來到車站的月台,騎着半履帶摩托搭上了進站的電車。沒多久電車的速度就變得很快,看着窗戶外面有很多巨大設備的設施,兩人感到非常震憾。電車通過架着設施上的高架橋,慢慢進入隧道里。外面變得沒東西可看,小千和小尤因為實在沒事做,便騎着半履帶摩托往電車前面的車廂走。
Las chicas viajan en un tren de carga, deciden explorar sus carruajes llenos de máquinas rotas. Después de viajar en el tren hasta la última estación, Yuuri comienza a escuchar música procedente de la radio que recogió antes, que escuchan claramente al llegar a la superficie. Al día siguiente, cuando las chicas exploran un gran agujero para buscar agua, descubren una forma de vida extraña que se comunica a través de la radio. Nombrándola como "Nuko", las chicas deciden llevar a la criatura consigo en su viaje.
Tito et Yuri arrivent sur le quai de la gare et montent dans le train qui arrive à Kettenkrath. Ils sont impressionnés par les installations et les plantes gigantesques qui se trouvent à l'extérieur de la fenêtre du train, qui avance à toute allure. Le train passe sur un viaduc au-dessus de l'installation et s'engage dans un tunnel. Comme il n'y a plus rien à voir, Tito et Yuri ont du temps libre et conduisent le Kettenkrath jusqu'à la première voiture du train.