相変わらず勉強に身が入らない仁菜だったが、忘れ物をすばるの学校まで届けにいくことになった。すばるとお互いの胸の内をぶつけ合ったことで、次第に打ち解けていく。
Nina is still not able to concentrate on her studies, but she has to deliver a forgotten item to Subaru's school. As she and Subaru confide their feelings in each other, they gradually open up to each other.
仁菜仍然无法集中精力学习,她还不得不把昂落下的东西送到昂的学校。当她和昂互相倾诉彼此的感受时,她们逐渐打开了心扉。
En raison de leur personnalité diamétralement opposée, Nina et Subaru peinent à s’entendre, ce qui empêche le bon fonctionnement du groupe. Les deux jeunes filles seront-elles capables de mettre de côté leurs différends et apprendre à se comprendre ?
Nina ainda não consegue se concentrar nos estudos, mas precisa entregar um item esquecido na escola de Subaru. À medida que ela e Subaru confiam seus sentimentos uma a outra, elas gradualmente se abrem uma para a outra.