Kondō und Kazura sind aus dem Gefängnis ausgebrochen und eilen zu ihren Kameraden. Diese versuchen derweil, sich einen Zugang zur Insel zu erobern. Beide ahnen nicht, dass man bereits auf sie wartet …
Odd Jobs and the Shinsengumi make land on the prison island, but to reach Kondo and Katsura they must content with the Tendoshu and the Mimawarigumi first.
Les renforts ont réussi à faire diversion et sont sur le point d'arriver, mais voilà un obstacle de taille : une falaise infranchissable. Ça n'arrêtera manifestement pas l'Agence à tout faire. Pendant ce temps, Kondô et Katsura salissent leurs sabres de sang, jusqu'à ce qu'ils comprennent le véritable plan de l'ennemi.
土方たちは、断崖絶壁が行軍を阻む、島の裏手に上陸した。そこから奇襲をかけて虚を突けば、敵地は簡単に落とせるというわけだ。だが、烏と使ってその動きを察知した朧は、島の裏手に守りを配していた。ついに真選組・攘夷志士・万事屋vs見廻組・奈落、決戦の火蓋が切っておとされる。一方、佐々木異三郎は脱獄した近藤たちを追っていた。その胸中には、ある思いが去来していた。
Por un lado, Katsura, Matsudaira y Kondo intentan escapar. Por otro lado, Gintoki y todos los demás intentan acudir en su ayuda. Pero ninguno de los dos grupos caerá en la cuenta de que sus enemigos ya lo tenían todo planeado.
사사키는 수색 끝에 숲에서 콘도와 카츠라를 맞닥뜨리게 된다. 콘도의 우직함과 조금은 무모한 결정에 사사키는 과거 진선조가 탄생하기 전 낭이조가 결성되었던 일을 회상하게 된다.
L'operazione per salvare Kondo dall'esecuzione continua. Il gruppo di Gintoki cerca di introdursi nell'impenetrabile isola Gogna Nera scalando una ripida scogliera, mentre Kondo e Katsura continuano la loro evasione.