Yato vertragen kein Sonnenlicht, das hat Kagura zwar gerne ignoriert, aber der heißeste Tag des Jahres haut sie dann doch um. Gintoki, nicht ganz unschuldig, verliert sich in Schuldgefühlen, auch weil er kein Geld für die Beerdigung hat …
Whilst on a job tailing someone in the blistering summer heat, Gin steals Kagura's parasol, forgetting that the Yato are weak against sunlight. Kagura falls ill and is taken to the hospital.
La température est insupportable alors que l'Agence à tout faire prend en filature un couple dans le cadre d'une mission. Nos trois compagnons s'abritent sous l'ombrelle de Kagura afin de rester au frais, mais cette dernière étouffe ! Si Gin et Shinpachi n'ont pas besoin d'être à l'ombre, c'est une nécessité pour Kagura, caractéristique propre des Yato. D'ailleurs, une exposition prolongée au soleil la rendra malade…
原因不明の病に倒れた神楽は、病院に担ぎ込まれた。銀時のひどい待遇が神楽の寿命を縮めていたということが分かり、銀時は激しく動揺。だが、それはすべて嘘。自分の扱いがひどいことに腹を立てた神楽が、銀時に反省を促すため、ひと芝居打ったのだ。余命幾許もないフリを続ける神楽。だが、事態は取り返しのつかない話に発展してしまい――。
Kagura finge tener una grave enfermedad típica del clan Yato debido a una sobreexposición a la luz solar. Una vez en el hospital, ve que sus amigos empiezan a dar por imposible su recuperación y Kagura se ve sin posibilidad de salir del atolladero.
무더운 여름 해결사 식구들은 불륜 현장의 증거를 얻기 위해 어느 남녀의 뒤를 쫓는다. 그런데 미행 도중 햇빛에 약한 카구라가 갑자기 쓰러지게 되면서 병원에 입원하게 된다. 단순한 일사병이 아니라는 의사의 말에 긴토키와 신파치는 자책하게 되는데…
Gintoki e Shinpachi accusano Kagura di essersi dimenticata della premessa che gli Yato sono deboli alla luce solare, ma lasciandola senza ombrello finisce per svenire sotto il caldo soffocante.