An old dango shop owner accepts a challenge from the owner of a popular new dessert shop.
Lorsqu'une pâtisserie intergalactique menace de mettre la boutique de dango préférée de Gintoki en faillite, les Yorozuya relèvent le défi en les aidant à gagner un concours pour le garder ouvert.
Konpeito, una tienda de venta de dangos a la que suele frecuentar Gintoki está teniendo problemas con la competencia, la tienda Andromeda. El dueño de Andromeda propone un duelo de dangos, la tienda que más dangos entregue será la ganadora. Para ayudar al anciano de Konpeito, los Yorozuya van a comer dangos hasta hartarse.
寂れた団子屋「魂平糖」で団子を頬張る銀時。向かいに出来た甘味処「餡泥牝堕」に客を取られもなお団子一筋にのれんを守り抜こうとする主人と意気投合する銀時は、餡泥牝堕の主人、酔唾(すいーつ)が魂平糖の土地を狙って退店を迫っていることを知る。なかなか首を縦に振らない魂平糖の主人に酔唾は勝負を持ちかけて…。
Старый владелец магазина данго принимает спор от владельца популярного нового десерт-шопа.
Il proprietario di un negozio di dango, dolci tipici giapponesi, sta avendo difficoltà negli affari perché proprio lì vicino ha aperto Andromeda, un negozio di dolci di vario tipo e moderni.
오래된 경단집 ′콘페이토′에서 경단을 먹는 긴토키. 맞은편에 새로 생긴 다과점 ′안드로메다′에 손님을 빼앗겼지만 그래도 가게를 지키려는 주인장과 의기투합을 한다. 그러던 중 긴토키는 안드로메다의 주인인 스위츠가 콘페이토의 땅을 노리고 있다는 사실을 알게 된다. 가게를 지키려는 콘페이토 주인장에게 스위츠는 어떤 승부를 제안하는데...