Die Freunde sind mal wieder klamm. Doch dann bekommen Gintoki und Hasegawa von einem Alien Wind, auf dessen Kopf eine Belohnung ausgesetzt ist. (Text: ProSieben MAXX)
In an effort to get some quick cash, Gintoki and Hasegawa, along with Shinpachi, Kagura, and Otae, head to the beach to get rid of a monster that's been terrorizing the area.
Gintoki et Hasegawa ont dépensé tout leur argent dans le Pachinko. Désespérés, ils apprennent alors qu’un monstre vit dans la mer et empêche les gens de se baigner.
Otae legge un articolo su una mostruosa creatura aliena che sta disseminando il terrore in una località di mare. L'Agenzia Tuttofare decide di eliminarla per guadagnare la ricompensa. Giunti sul posto scoprono però che l'annuncio è stato messo per scherzo da un vecchio che vende cibo sulla spiaggia.
Hasegawa y Gin sufren un verano lleno de pobreza hasta que escuchan un rumor sobre una recompensa por capturar a un monstruo de mar y van a buscarla.
편하게 돈을 벌려고 파친코를 했다가 돈을 잃은 남자들이 있었다. 주운 동전으로 산 아이스크림을 먹으며 각자 자신의 행동을 후회하는 긴토키와 하세가와. 그런 두 사람에게 돈벌이 정보가 들어온다. 바다에 출몰한 우주 생물에 현상금이 걸렸다는 것이다. 에일리언을 낚아서 현상금을 손에 넣자는 긴토키와 하세가와의 제안으로 바다에 가게 된 해결사 멤버들. 하지만 바다에 도착한 그들을 기다리는 건 한산한 해변과 볶음국수를 만드는 아저씨였다. 사실 그 현상금은…
パチンコに運命を委ね、散った男たちがいた。拾った小銭で買った棒アイスを咥えながら自らの行いを悔いる銀時と長谷川。そんな二人のもとに、うまい儲けが飛び込む。海に出没する宇宙生物に懸賞金が掛けられたというのだ。エイリアンを一本釣りし懸賞金を掴もうという銀時と長谷川の提案で、海へ向かう万事屋一行だが…。
В попытке заработать лёгких денег, Гин с Хасегавой, вкупе с Шинпачи, Кагурой и Отае, идут на пляж чтобы разобраться с монстром, терроризирующим окрестности.