Ein Computer-Crash zwingt die Geriatrie-Station zu arbeiten wie in alten Zeiten – mit katastrophalen Ergebnissen. Dr. James hat Schwierigkeiten, zu einer gehörlosen Patientin durchzudringen. Schwester Dawn kauft sich derweil ein Cello und lernt, dass ihre lebensveränderten Neuigkeiten unter Umständen etwas anderes bedeuten als sie denkt.
A server crash forces the staff to go "old school" - with disastrous results. DiDi steps on Dr. Stickley's toes when making a decision about Arlene's mother-in-law, while Dr. James has issues getting through to a deaf patient. Dawn buys a cello, and learns that her life-changing news may not be what it seems.
Kun sairaalan serveri kaatuu, on palattava kivikaudelle. Kuinka sujuu tukkimiehen kirjanpito harjaantumattomilta? DiDi astuu lääkärin varpaille, ja Dawn hankkii itselleen sellon.
Lorsqu'un serveur informatique défaille, le personnel revient non sans mal à d'anciennes méthodes de travail. Didi prend une décision concernant la belle-mère d'Arlene, ce que le docteur Stickley n'apprécie guère. Quant à Jenna, elle a bien du mal à communiquer avec un patient sourd.