Během návštěvy Yorku je Listerová potěšená, když doktor Belcombe potvrzuje, že je perfektním lékem pro neurologickou poruchu Ann Walkerové. Když přijde zpráva o smrti přítelkyně, Annina zoufalá reakce přiměje Listerovou k podezření, že má vlastní tajemství. Mezitím, jak se stupňuje její rivalita s Christopherem Rawsonem, Listerová urychluje svůj plán na znovu otevření svých starých uhelných dolů. V Shibden má Eugénino neštěstí důsledek pro Johna Bootha a Thomas Sowden po zmizení svého otce spřádá riskantní síť lží.
Anne and Ann are consumed by the excitement of their affair, until bad news prompts Ann Walker to reveal a crippling and compromising secret.
Selon le docteur Belcombe, Anne Lister est le "remède" idéal pour combattre le trouble nerveux dont souffre Ann Walker. L'annonce d'un décès plonge cette dernière dans un profond désespoir.
La emoción de su aventura consume a Lister y Ann Walker, hasta que una mala noticia saca a la luz un secreto.
Lister och Ann Walker är uppfyllda av spänningen i sin affär, tills dåliga nyheter frambringar en förödande hemlighet.
Während eines Besuchs in York ist Lister erfreut, als Dr. Belcombe bestätigt, dass sie das perfekte Tonikum für Ann Walkers Nervenkrankheit ist. Als die Nachricht vom Tod eines Freundes eintrifft, lässt Anns verzweifelte Reaktion Lister vermuten, dass sie eigene Geheimnisse hat. In der Zwischenzeit, als sich ihre Rivalität mit Christopher Rawson zuspitzt, intensiviert Lister ihren Plan, ihre alten Kohleminen wieder zu öffnen. In Shibden hat Eugenies Unglück Auswirkungen auf John Booth, und Thomas Sowden spinnt nach dem Verschwinden seines Vaters ein riskantes Lügengespinst.
Энн делает предложение мисс Уокер и расследует происшествие с коляской. Внезапная смерть подруги мисс Уокер приносит неожиданные последствия.
Miss Walker e Anne vivono ormai senza freni la loro relazione, ma l'arrivo di una brutta notizia svela un segreto che cambia le carte in tavola.