Zoe und Pin verpassen die Fähre zur Nationalmeisterschaft, können dann jedoch in Opa Franks Kleinbus mitfahren. Ein leerer Tank sorgt jedoch für einen ungeplanten Halt.
After Zoe and Pin miss the ferry to Nationals, they get a ride in Grandpa Frank's van. But an empty gas tank leads to an unplanned stop at a fair.
Zoe i Pin spóźniają się na prom. Na zawody podwozi ich dziadek Frank. Po drodze jednak kończy się im paliwo, dlatego muszą zatrzymać się w wesołym miasteczku.
Depois de Zoe e Pin perderem o barco, o avô de Frank dá-lhes boleia na sua carrinha. Porém, quando ficam sem gasolina pelo caminho, eles param numa feira para abastecer.
Zoe y Pin pierden el ferry y el abuelo Frank les lleva al campeonato en su furgoneta. Cuando en el camino se quedan sin gasolina, paran en una feria para repostar.
När Zoe och Pin missar färjan till tävlingen får de skjuts i Franks skåpbil, men när bensinen tar slut tvingas de till ett oväntat stopp på en marknad.
Zoe e Pin perdono il traghetto per le gare nazionali e chiedono un passaggio a nonno Frank. Dopo essere rimasti senza carburante, però, si devono fermare a una fiera.