ついに創真とえりなによる決勝戦を迎えた「THE BLUE」! しかし、母を救うことを気負いすぎて、追い詰められてしまうえりな。創真は、そんな様子を見てえりなのために料理を創り始める…! 二人の戦いの行方は…!?
The BLUE reaches its climax with Soma and Erina’s final battle. However, Erina is too worked up over her mission to save Mana. Soma decides to cook a dish for Erina instead! What will become of their battle!?
드디어 소마와 에리나의 결승전이 시작된 'THE BLUE'!
하지만, 어머니를 구하는 것에 대한 부담감으로 실의에 빠진 에리나.
소마는, 그런 모습을보고 에리나를위한 요리를 만들기 시작한다 ...!
두 사람의 대결의 행방은 ...?!
Une finale à la hauteur de Tootsuki : la doyenne contre le 1er siège ! Déterminée à créer ce que sa mère recherche, Erina ne se laissera pas impressionner.
وصلت مسابقة "بلو" لنهايتها والمواجهة بين سوما وإرينا. ولكنّ هذه الأخيرة متوتّرة كثيرًا بسبب تفكيرها في إنقاذ مانا. يقرّر سوما طبخ طبق من أجل إرينا! فكيف ستكون نهاية المعركة؟!
Il BLUE raggiunge il suo culmine con la battaglia finale tra Soma ed Erina. Tuttavia, Erina è troppo agitata per la sua missione di salvare Mana. Soma decide invece di cucinare un piatto per Erina! Come si concluderà la loro battaglia?
Das BLAUE erreicht seinen Höhepunkt mit Somas und Erinas letztem Kampf. Erina ist jedoch zu aufgeregt über ihre Mission, um Mana zu retten. Soma beschließt, stattdessen ein Gericht für Erina zu kochen! Was wird aus ihrer Schlacht?
Erina y Soma se enfrentan en la final de BLUE, cada uno con sus propios motivos pero coincidiendo en algo: ambos cocinan para alguien en particular.
创真所做的料理跟朝阳的料理一样,让真凪发动的“传授”扩散在整个会场内!赢下这场对决并挺进决赛的人究竟会是谁呢?创真VS朝阳,终于将分出胜负!另外,剃切蓟前去拜访了真凪。蓟和真凪的过去也将揭晓……
Ao ver como Erina está alterada, Souma decide dar uma força à sua rival. A pressão que ela sente pode não apenas arruinar sua participação no BLUE, mas também o destino de sua própria família.