Die Produktionsarbeiten zu „Baby Jane“ befinden sich in vollem Gange, wobei es zu einer Allianz zwischen Bette (Susan Sarandon) und Joan (Jessica Lange) kommt, die jedoch von externen Kräften bedroht wird.
With production on Baby Jane underway, Bette and Joan form an alliance, but outside forces conspire against them.
Bette ja Joan yhdistävät voimansa kukistaakseen uhkan. Ulkopuoliset voimat sysäävät kaksikon kuitenkin toisiaan vastaan, ja Aldrich joutuu riitapukarien väliin.
בזמן צילומי הסרט "מה קרה לבייבי ג'יין?" מתגלים הפרטים שהובילו לאיבה השוררת בין בטי וג'ואן ואת הסיבות לכך שגם אחרים ניצלו את האיבה ואף ליבו אותה, לתועלתם האישית.
Con la producción de "¿Qué fue de Baby Jane?" en marcha, Bette y Joan se alían para defenderse de fuerzas externas que conspiran contra las actrices.
Бетти Дэвис и Джоан Кроуфорд — звезды равной величины, которые блистали в фильмах тридцатых годов, но никогда прежде не сталкивались друг с другом. Но теперь, на закате их актерских карьер, это случилось — в фильме «Что случилось с Бэйби Джейн?» Съемки идут полным ходом, но Роберт Олдрич понимает, что кинодивы, кажется, решили сговориться и отнять у него контроль над проектом. Джек Уорнер, глава «Уорнер бразерс», предлагает Олдричу одним махом вернуть власть и сделать игру актрис убедительнее. Для этого нужно лишь рассорить обеих актрис вконец.
I produttori intendono sfruttare la rivalità delle due attrici per attirare la stampa sulla realizzazione del film.