Jsou věci mezi nebem a zemí, většinou však mají své racionální vysvětlení. Otec Brown a paní McCarthyová se při procházce lesem stanou svědky následků morbidní nehody. Mladý Alexander Moore si při jízdě na motocyklu srazil hlavu o větev, přečnívající do vozovky. Na pohřbu se s nešťastným mladíkem loučí zdrcená matka Ruth a mladší bratr Ian. A co hůř, druhý den je Alexanderův hrob nalezen vykopaný a rakev je prázdná. Tělo je později objeveno v pohřebním ústavu Petera Blackstonea, jehož Ruth z nějakého důvodu doslova nenávidí a kterého inspektor Mallory promptně zatýká. Je tu ale menší problém – tělo má hlavu zpátky na krku. Lady Felicii kauza inspiruje k psaní duchařského románu, zatímco otec Brown, který v nadpřirozené jevy tohoto druhu nevěří, je odhodlaný přijít záhadě na kloub.
Auf der Suche nach Pilzen im Wald werden Father Brown und Mrs. McCarthy Zeugen der Bergung eines verunglückten Motorradfahrers. Er wird von Leichenbestattern hastig abtransportiert. Father Brown predigt bei der Beerdigung des verunglückten Alexander. Seine Mutter wird wütend, als sie dort ihren langjährigen Feind Peter, einen Bestatter, entdeckt. Als die Leiche Alexanders am nächsten Tag nicht mehr im Grab liegt, wird Pater Brown aufmerksam. (Text: ZDF)
Father Brown tries to find out why the body of a man has been taken from his grave.
Maantiellä on sattunut kuolemaan johtanut onnettomuus. Onnettomuuspaikalta löytyy jonkinlaisia sieniä, mutta liittyvätkö ne jotenkin tapaukseen, jossa on muutakin outoa?
Egy közelmúltban eltemetett halott nincs a koporsóban, amikor a sírt felnyitják, viszont később előkerül egy másik temetkezési vállalkozónál. A rejtélyt fokozza, hogy a motorkerékpár-balesetben lefejezett áldozat testén nem látszik sérülés nyoma. A temetkezési vállalkozót, aki igen rossz viszonyban van az áldozat anyjával, letartóztatják, de az ellenségeskedés teljes hátterét csak Brown atya tudja kideríteni.
Father Brown is vastbesloten uit te zoeken waarom het lichaam van een jonge man uit zijn graf is gehaald.