Nachdem das Einzbern Schloss nicht mehr sicher ist werden Iri und Saber in einem neuem Versteck untergebracht. In der Zwischenzeit sammelt Kiritsugu weitere Informationen über den Verbleib der anderen Magier.
Hidden in a Fuyuki hotel, Kiritsugu tries plan his next move, but is still at a loss trying to understand Kirei's motives. Elsewhere, Iry and Saber have moved to a new hideout, a traditional Japanese manor. But while Iry seems excited about their new location, Saber senses something is amiss...
Kiritsugu étudie les mouvements de ses rivaux. Alors qu'Iri et Saber s'installent dans un nouveau camp de base, Saber trouve que sa compagne se comporte de façon étrange.
Kiritsugu verifica la posizione dei suoi rivali. Mentre Iri e Saber si trasferiscono in una nuova base, Saber nota che Iri si comporta in modo strano.
一人冬木市のホテルに潜みながら、各陣営の動向を追い続けていた切嗣。
中でも、自分を追っていると思しき綺礼の動機が分からず、切嗣は苛立ちを募らせる。
一方、アイリとセイバーは、市内の屋敷に拠点を移していた。
日本風の家屋を興味津々で見て回るアイリ。
セイバーは、そんなアイリの振る舞いの中にふとした違和感を覚える。
엉망이 된 성 대신에 새로운 거처로 옮긴 아이리와 세이버. 하지만 아이리가 몸 상태가 온전치 않아 세이버도 걱정을 금치 못한다. 한편 아처는 마스터의 책무에서 해방된 키리츠구에게 욕망에 솔직해지라고 재차 충고하고...
Oculto en un hotel de Fuyuki, Kiritsugu planea su próximo movimiento, pero no consigue entender los motivos de Kire. Iry y Saber han cambiado de escondite, pero aunque a Iry le hace ilusión, Saber nota que algo falla.
本該因為Assassin真正陣亡退出戰爭的綺禮,意外再次獲得令咒。綺禮與Archer的談話。發現據點被毀的Caster與龍之介的談話。
Спрятавшись в отеле Фуюки, Кирицугу пытается спланировать свой следующий шаг, но все еще не может понять мотивы Кирея. В другом месте Айри и Сэйбер переехали в новое убежище, традиционное японское поместье. Но в то время как Айри, кажется, взволнована их новым местоположением, Сэйбер чувствует, что что-то не так...
Kiritsugu ustala, gdzie znajdują się jego rywale. Szabla zauważa, że Iri dziwnie się zachowuje podczas przenosin do nowej bazy.