Nach dem Aufstieg ins nächste Level werden Hakuno und Saber sofort in einen Hinterhalt gelockt. Die Lage scheint hoffnungslos. Doch ein Fremder namens Rani VIII weiß Rat.
After making it to the next level, Hakuno and Saber are immediately ambushed. Just as things seem hopeless, they meet a stranger named Rani VIII.
Immédiatement après avoir atteint le niveau supérieur, Hakuno et Saber tombent dans une embuscade. La situation semble désespérée, mais Rani VIII, un inconnu, intervient.
Dopo aver raggiunto il livello successivo, Hakuno e Saber sono immediatamente vittime di un'imboscata. Proprio quando le cose sembrano senza speranza, incontrano una sconosciuta di nome Rani VIII.
第一階層のフロアマスターであるシンジとドレイクを倒したハクノとセイバー。
何故上層を目指すのか、ドレイクに問われるハクノだったが答えることはできなかった。
第二階層に到着したと同時に何者かに襲撃され、眼下に広がっていた森へと逃げ込んだ二人。
ハクノを庇ったことでセイバーは傷を負い、窮地に立たされる。
そんなとき、一人の少女が二人の前に現れ――
Nada más pasar de nivel, Hakuno y Sable caen en una emboscada. La situación es crítica, hasta que una desconocida llamada Rani VIII interviene en su ayuda.
第一层阶层主的慎二和德雷克被白野和Saber打败了。为什么要以上层作为目标呢,德雷克向白野问道。在到达第二阶层的同时,被什么人袭击,俯视着逃进森林的两人。Saber为了救白野而受伤,从而陷入了困境。这时,一个少女出现在两人的面前——