Nachdem die Magier von Fairy Tail das Sonnendorf befreit haben, erfahren sie mehr über Claire und die Riesen. Doch was es mit dem Ice Devil Slayer und Tartaros auf sich hat, wissen sie noch nicht - werden es aber früher als ihnen lieb ist erfahren.
Natsu and the other Fairy Tail wizards help celebrate Flare's homecoming in the defrosted Sun Village. Meanwhile, Minerva returns to the Succubus Eye guild, only to find a member of Tartarus waiting for her. Later, the Fairy Tail wizards make it back to Warrod's house for rest, relaxation, and a revelation about his past!
Atlas Flame – la flamme éternelle – a dégelé le village du soleil. Avant de retourner annoncer à Warrod le succès de la mission, Natsu et ses compagnons font la fête avec les géants, qui ont la joie de retrouver leur chère Flare. L’occasion d’oublier momentanément Succubus Eye, le Chasseur de Démons… et Tartaros, la guilde clandestine dont les mystérieux desseins alimentent les inquiétudes.
Natsu e gli altri festeggiano lo scongelamento del Villaggio del Sole e il ritorno a casa di Flare. Intanto Minerva, tornata alla gilda Succubus Eye, trova ad aspettarla uno dei membri di Tartaros.
復活した“永遠の炎”によって、村の氷は溶けおちた。ナツたちは、炎の残留思念から、ゼレフ書最凶最悪の悪魔“END”の名を知らされる。一方、氷漬けから解放された巨人たちは、祝いの宴を行う。しかし、その席にフレアの姿がない。かつてこの村を捨てて出て行ったことが後ろめたくて宴に参加するのをためらっていたのだ。そんなフレアを、巨人たちは体と同じくらい大きな心で、再び迎え入れるのだった。すべてが落着したと思われたその裏で、しかし闇ギルド「冥府の門(タルタロス)」はすでに暗躍をはじめており……?
Los magos han completado la misión de Warrod con éxito, para festejarlo, ellos comen, beben y se divierten con los gigantes del pueblo llegando incluso a olvidar los incidentes sobre los que se enteraron ese día, Minerva regresa a su gremio, el cual encuentra en un estado en el que no se esperaba y donde conocerá a Kyouka, una miembro de Tártaros gremio sobre el cual Warrod habla un poco a Natsu, Lucy, Erza, Gray, Wendy y los Exceed que han regresado junto al mago santo, además de escuchar sobre el demonio más ruin de los libros de Zeref, E.N.D.