Als Daphne Natsu's magische Kraft aussaugt, kämpft Erza gegen Kopien von sich selbst in verschiedenen Rüstungen in Monsterform. Elfman, Wakaba und Macao kommen und kämpfen auch gegen ihre Kopien. Natsu erinnert sich an eine schwache Stimme. Er erinnert sich, wie er einer Stadt versprochen hat, jemanden zu töten oder zu besiegen, der Drachen kontrolliert. Da er das wusste, brüllte er laut. Gray wurde in das Zimmer des Meisters gerufen, weil er Fairy Tail verraten hat. Alle Mitglieder des Feenschwanzes helfen, den Drachen zu zerstören, als Natsu seine Entscheidung traf, er plant, mit dem Drachen zu sterben.
As Daphne sucks out Natsu's magical power, Erza is fighting copies of herself in different armors in monster form. Elfman, Wakaba, and Macao comes and battle their copies too. Natsu remembers a faint voice. He remembers how he promised a town to kill or defeat someone who controls dragons. Knowing that, he bursted a loud Roar. Gray was called to the master's room because he betrayed Fairy Tail. All of the fairy tail members help destroy the dragon as Natsu made his decision, he plans to die with the dragon.
Daphne veut capturer Natsu et utiliser sa magie pour terminer un dragon artificiel qu'elle a mis des années à créer : le Dragonoid !
Dafne vuole assorbire il potere magico di Natsu per creare un drago artificiale. A dare una mano a Lucy ed Elsa arrivano gli altri maghi di Fairy Tail.
Mientras Daphne absorbe el poder mágico de Natsu, Erza lucha contra copias de sí misma en diferentes armaduras en forma de monstruo. Elfman, Wakaba y Macao vienen y luchan contra sus copias también. Natsu recuerda una voz débil. Él recuerda cómo prometió a un pueblo matar o derrotar a alguien que controla dragones. Sabiendo eso, lanzó un fuerte rugido.
ダフネの目的は、ナツを捕らえ、彼女が長い年月をかけて作り出した人工生命体“ドラゴノイド”を起動させる事だった! 滅竜魔導士(ドラゴンスレイヤー)の魔力が動力源のドラゴノイドは、ナツの魔力を吸収して動き出し、マグノリアの街に襲いかかろうとする!! 何とかそれを阻止しようとする「妖精の尻尾(フェアリーテイル)」の魔導士達だが、ドラゴノイドの体内にナツがいるため思うように攻撃できず、絶体絶命のピンチに追い込まれてしまい!?