激しい戦闘により、多くの犠牲者を出した島には、重苦しい空気が満ちていた。
流れ着いた沢山の遺品が回収され、葬儀場には幾人もの遺影が並べられた。
それらは皆、誰かの家族であり、恋人であり、友だった。
悲しみをこらえ、現実を受け入れる苦しみに向き合おうとする島民たち。
遠見家では、耐えがたい喪失感を抱えて自室で塞ぎ込む真矢と美羽を元気づけようと、総士がひとりキッチンに立っていた……。
外の世界から来た少年の真っ直ぐな想いが、凍り付いた人々の心を溶かしていく。
傷付いた島が導き出す次の選択とは――
La isla se llenó de una atmósfera pesada debido a la feroz batalla que resultó en muchas bajas. Se recuperaron muchas de las pertenencias que habían llegado a la orilla y se alinearon fotografías del fallecido en la funeraria. Todos eran familiares, amantes y amigos de alguien. Los isleños intentan contener su tristeza y afrontar el dolor de aceptar la realidad. En la casa de Tomi, Soushi estaba solo en la cocina tratando de animar a Maya y Miu, quienes estaban encerradas en su habitación con una insoportable sensación de pérdida... Los sentimientos honestos de un niño del mundo exterior derriten los corazones helados de la gente. ¿Cuál es la próxima elección que hará una isla dañada?
在激烈的战斗中,岛上有许多人丧生,空气中弥漫着沉重的空气。漂流而来的许多遗物被回收,殡仪馆里摆放着许多人的遗像。他们都是某人的家人、恋人和朋友。岛民们忍受着悲伤,面对接受现实所带来的痛苦。
在远见家,总士一个人站在厨房里,为了让抱着难以忍受的丧失感在自己的房间里堵住的真矢和美羽振作起来......
来自外界的少年直率的感情开始融化冻结的人们的心。受伤的岛屿得出的下一个选择是――