The Alvis top brass are searching for the place the Esperantos chose for the new settlement. There's a chance it may be occupied by the enemy, but out of respect to the Esperantos' wishes, they're determined to take it back if that is the case. Meanwhile, in the Tatsumiyajima burg, progress is being made with the improvement of the Zero Fafner. Siblings Rina and Akira are chosen yet again to pilot it, as their SDPs are expected to work in synergy with the Zero Fafner's power.
エスペラントたちが決めた入植地を探すアルヴィス上層部。
その場所はすでに敵の手に落ちている可能性もあったが、エメリーたちはそこを推していた。
アルヴィスは彼女らの意見を尊重し、もしもそこが敵に占領されていた場合は、その奪還まで力を貸すつもりでいた。
入植地捜索と平行して、竜宮島のブルクではゼロファフナーの改良が進められていた。
ゼロファフナーの操縦席に座るのは、第二次蒼穹作戦の時と同じ、里奈と暉の姉弟。彼らのSDPとゼロファフナーのパワーは良い相乗効果を生むと考えられたが……。
世界语们决定寻找迁入地七场上层。那个地方已经在敌人的手上掉了的可能性,不过,碳化硅们在那里。七场是尊重她们的意见,如果那里被敌人占领的情况,其夺回为止力量打算借给了。定居点搜索和平行,龙宫岛堡的零fafuna的改良,推进了。零fafuna的操纵席上坐着的是,第二次苍穹作战的时候一样,里奈和晖的姐弟。他们的SDP和零fafuna的力量好产生相乘效果被考虑……。
Los altos mandos de Alvis están buscando el lugar elegido por los esperantos para el nuevo asentamiento. Existe la posibilidad de que esté ocupado por el enemigo, pero por respeto a los deseos de los esperantos, están decididos a recuperarlo si ese es el caso. Mientras tanto, en el burgo de Tatsumiyajima se avanza en la mejora del Zero Fafner. Los hermanos Rina y Akira son elegidos una vez más para pilotarlo, ya que se espera que sus SDP trabajen en sinergia con el poder de Zero Fafner.