修学旅行3日目。約束の夜、歩からの電話をうるしは待っていた。そしてスマホの着信が鳴り響く。「月がキレイですね」「……えっ、ええ!? いやあのっ……!」何気ない歩のひと言に、うるしは電話越しでも照れさせられてしまう。お互いの寂しさを埋めるように、目の前にはいない相手に向かい合いながら将棋を指す二人。そして、歩は想いを伝えるという強い覚悟で、修学旅行から帰ってきたうるしに勝負を挑む!
Ayumu is determined to win a shogi match once Urushi returns from the school trip. But then Rin asks him an important question.
Ayumu está determinado a vencer uma partida de shogi assim que Urushi retornar da viagem escolar. Mas então Rin lhe faz uma pergunta importante.
Ayumu está determinado a vencer uma partida de shogi assim que Urushi retornar da viagem escolar. Mas então Rin lhe faz uma pergunta importante.
Ayumu et Urushi se rapprochent… à distance. Le voyage scolaire des terminale se termine dans la panique. L'entraînement d'Ayumu semble porter ses fruits.
Tercer día del viaje escolar. La noche de la cita, Urushi estaba esperando una llamada telefónica de Ayumu. Y entonces suena el teléfono. "La luna es hermosa, ¿no?" Como para llenar la soledad del otro, los dos juegan shogi mientras están uno frente al otro que no está frente a ellos. ¡Y Ayumu desafía a Urushi, que acaba de regresar de un viaje escolar, con una fuerte determinación de transmitir sus sentimientos!
수학여행 사흘째. 약속된 날 밤에 우루시는 아유무의 전화를 기다리고 있었고, 얼마 안 있어 스마트폰 벨 소리가 울렸다. '달이 아름답네요.' '뭐? 뭐어?! 아니, 저기' 아무렇지도 않게 아유무가 한 말에 우루시는 전화 너머로도 당황하는 모습을 보였다. 서로 쓸쓸했던 걸 채우기라도 하듯이, 눈앞에 없는 상대와 마주하며 쇼기를 두는 두 사람. 그리고, 아유무는 마음을 전하겠다는 강한 각오로 수학여행에서 돌아오는 우루시와의 승부에 도전했는데.
Urushi und ihre Mitschülerinnen genießen die letzten Tage der Klassenfahrt. So langsam überkommt Urushi doch ein bestimmtes Gefühl, wenn sie an Ayumu denkt ...